Picasso’s Masterpiece: Art in the Novel II

Picasso’s Masterpiece: Art in the Novel II

by Jordan A. Rothacker

This 25th of October marks the 130th birthday of Pablo Picasso. He has been absent from this world since 1973, but the 92 years he was in this world he was very present. And although I was born in 1977 he was very present in my own life. This 130th anniversary is worth acknowledging and celebrating and it is the perfect opportunity for me to finally talk about Picasso.

I am a Spaniard. Biologically and genealogically, this is only partly true, but it is a point of pride that my mother infused in me from a very early age (thankfully no one in Spain is demanding that I prove a “blood quantum” test, but I would actually pass). Growing up, Picasso’s name was synonymous with the word “artist,” as it is still for many people. However, as an unconscious act of rebellion, as children are want to perform, I avoided Picasso for most of my early teen years into adult life. I acted as if Picasso was a given, an easy sell, a fall back artist for a Philistine or poseur. The art-rubes mention Picasso (and more so Dali, who I am still not interested in) while I would always rather talk about Goya and El Greco if the conversation was on Spaniards, or Modigliani and Klee if it was on Modernists. I am not really a pretentious prick, on my behalf, I have always felt a kinship to the underdog in most fields. I have been prone to give Sartre as an example who always claimed to side with the underdog for consistency’s sake or that great Menken quote about the role of the writer (or at least he, as a writer) in “comforting the afflicted and afflicting the comfortable.”

This last summer I went to Spain as part of the research for my Comparative Literature dissertation about Africa. The idea was fly into Madrid and then head south to look at some points of Moorish, i.e. African, influences in Andalusia, before heading down to Morocco to get some firsthand Africa. I wound up returning though with Art occupying more of the forefront of my mind than Africa (when asked what they have in common I often quip that “Art is like Africa, everyone claims they care about both but no one really does”). Spain did this to me, and Picasso helped.

I flew into Madrid, a large city, a sprawling metropolis, which for me has most often been no more than a mere transfer point in the extremely inefficient Spanish rail system while I head from one point of a more “real” Spain to another. Various shades of Spanish snobbery abound within me, as they do for most Spaniards. My family is from the north, from the region (formerly kingdom) or Cantabria. They all live now in the village of Orena, two kilometers west of Santillana del Mar, a gorgeous medieval town most famous for the caves of Altamira (from which I bear a bison cave painting tattoo). The family most likely came from the village of Cianca, my mother’s maiden name, located closer to Santander. My mother speaks proper Castillian Spanish as a first language, being first generation born in this country. The Spanish pride is Castillian pride nonetheless. Once as a child I told her the Dali line, “The two things you need to be a great artist is (1) be Spanish; and (2) be named Salvador Dali.” Her response was that he would never say that, he isn’t Spanish, he is Catalan. A more extreme example could be found in my maternal grandmother who while living in the Bronx refused to speak to her Puerto Rican maid in anything but English, because the maid did not speak “true” Spanish. When I was seven, my parents sold everything and moved with my sister and I to Spain. Four people, seven suitcases, and three months of travel like gypsies (and amongst gypsies), never settling any where before returning to the States. Madrid was to me a cold weigh-station we had to pass through to traverse the country.

Yet, despite all of this, I flew into Madrid to check a few things out, before heading south (it was also the cheapest route in the elaborate flight system I came up with; after Morocco I returned to Spain to fly back out of Seville). I had one full day and a night, one cranky, tired, jet-lagged day. When I got off the plane I took the metro down to the big train station, the Atocha, where I would transfer down to Andalusia. I knew the Prado was near the Atocha and I planned to make a visit (I had not been there since I was 1984 though I had been to Spain twice in the last twenty-seven years; Madrid, of course is nothing more than a point of transfer). Out of the subway, in the sun and out on the ground in Spain it took some time to get my bearings, buy a burner, communicate with home, and eat some Spanish food, thus further acclimating to my environment. I ate in a square across from the Atocha, in one of the many places my wife and I ate on our honeymoon in Spain two years before (but the only place we ate in Madrid, since we were just passing through transferring trains).

The square was actually in the service of the Museum Reina Sofia, a fact it took me a while to realize. I like art, I thought, and though I don’t know what is in there, as opposed to The Prado, I might as well check it out, I am here, I have all day. In I went.

(I might be sounding like an art-rube here, but remember, my mind was on Africa, and I was slightly jet-lagged, tired, and cranky.)

The museum was of a wonderful design, mixing old and new, reminding me of so much of Bilbao. I saw some traveling shows and some great Richard Serra installations, but couldn’t really find my way around the museum to the permanent collection. I asked a guard, displaying wide my map and using some poor Spanish and she directed me to an upper floor and showed me how to walk on the floor pattern to one big room at the end of it. I did as I was told. On this floor I sauntered through bits of permanent collection and lots of closed off rooms. Eventually, I approached a forking path, to the left led me to the big room on the map and to the right led me to what appeared to be preparatory rooms for the big one. At the forking path I realized what it was all about. I caught a corner of the big painting filling the big room. My heart stopped and my stomach dropped. I knew what was about to happen, but I took the right fork out of respect for the curatorial process and to delay the unveiling of what awaited me.

As I suspect, the preparatory room was filled with small paintings and drawings, each one with the same title, Study for Guernica. I took each one in until I reached the space in the middle of the preparatory room. There she was: Guernica.

It was my first time, and I felt it. I wanted to cry. All its meaning, all its context, all the art behind and within it. I wanted to cry. I wanted to hug Picasso.

I had seen the image many times. Looked at each of its images, its parts many times, but they were always small in a book, always black and white. Here, before me, it towered, loomed, announced, screamed at me, judged me, judged us. It had no colors but shades of black and white and yet it was nothing like the images I had seen in books. This was real. Picasso had awoken within me.

High on this art, I toured through the rest of the museum, seeing shows about labor and socialism, workers, peasants toiling, pictures of World War Two, many faces and bodies that fought and suffered under fascism (this is also what I love about post-colonial African literature, the human spirit, its sorrows and triumphs; the underdog). When it was done and I realized it was almost six, when the Prado is free to the public, I needed to get in before the line got to long. I was high on art, Spanish art, revolutionary art, all art. At the Prado the Spanish pride stayed alive with the works of Velasquez and whole rooms of Goya, wonderful, dark, revolutionary Goya, as well as the awe-striking play of color I love in El Greco. And this museum, one of the greatest in the world, also gave me Caravaggios and Fra Angelicos, and a room filled with the wonderful creepy worlds of both Hieronymus Bosch and Pieter Bruegel the Elder.

I did go down to Seville that next day and I did eventually make it to Morocco. Between the two I stopped in Malaga, Picasso’s birthplace and original home to visit some friends. While I was there I went to Picasso’s house (now a museum) and I went to the Picasso museum and I saw all the billboards proudly announcing it to be the year of his 130th birthday. When I returned home to the states, my African research tasks completed, I could not shake my art hunger, a specifically Spanish art hunger at times, and a hunger that was stronger now further from its source. I started reading novels where real world pieces of art appeared, where they are rendered in prose (as I wrote about in my first Art in the Novel essay). I reread lines in my notebook from the trip, one of which mentioned a line by Andre Malraux on Picasso that I saw in the Picasso Museum in Malaga. It came from Malraux’s book Picasso’s Mask (Holt, Rinehart and Winston, 1974). I got this book and began to savor it, slowly.

I played fast and loose with my art reading. As it was summer I wanted to feel free and to just take in what I enjoyed and was immediately drawn to, no curriculum or plan. I read through The Artist’s Reality: Philosophies of Art, by Marc Rothko (one of my favorite 20th Century artists), Paul Klee’s letters, a random Goya art book I owned, and CVJ, Julian Schnabel’s memoir from 1987 full of color plates of his work. My Freshman year of college I saw “Basquiat” at the Angelica in New York and not only loved that tragic artist even more through it, but the film’s director who I only barely knew through reputation as that New York 80’s plate guy. Reading his development as an artist and his thoughts on aesthetics kept me very excited about the visual medium. And with the sad passing of Border’s I stocked up on tons of pricey art mags at low rates.

The synchronicities of my summer continued with the release of Woody Allen’s “Midnight in Paris.” I saw the film a total of five times in the theater (the fifth was research for a paper on the film that I gave at a comparative literature conference in September). Sitting in the theater for that film was a magical and wonderful experience, and though the portrayal of Picasso in it was closer to caricature than portrait, the film did help trigger some insight for me. In one scene, Owen Wilson’s character is having read to him by the stunning Carla Bruni-Sarkozy the diary of Picasso’s mistress Adrianna (a fictitious creation for the film). Writing about Picasso, Adrianna says, “Matisse is the greater painter, but Picasso is the greater artist.”

This resounded within me, the truth of this. Picasso was always working, changing, evolving, charging the gates of the artistic status quo, producing an unbelievable body of work, but individual works, how many were actually great? Matisse had one style and it was utterly distinct from any other artist. So sure, Matisse was a greater painter, but Picasso was a greater artist. He wouldn’t have liked to hear this. Malraux tells us that Picasso liked to say, “’I was a painter,’ not ‘I was an artist’-a word he would use only derisively” (49).

There is such a bulk of work from this master that people usually don’t speak of individual paintings of his as much as periods of painting. Some people like the Blue Period, some like the Cubism (I am not inclined to either), and some people prefer the simplicity of his later years, the bicycle seat and handlebars bull head sculpture, the black and white Don Quixote and Sancho Panza (more where I stand). Thinking of the man’s career and complete oeuvre is a blur with little ground for orientation. Except, of course, for Guernica. I loved that work, it affected me, and I wanted to say something, but I wasn’t sure what yet, or how.

I started working on my first “Art in the Novel” essay, published here at As It Ought to Be, looking at “prose renderings” of real world pieces of art in fiction, specifically Don Delillo’s Point Omega and Thomas Bernhard’s Old Masters. This kept me going but it was far from getting to Picasso and Guernica. I couldn’t finish Malraux’s book but I enjoyed slowly chewing over Malraux’s thoughts on and reminiscences of Picasso. The Spanish painter loved Goya, so did I, but who didn’t really? He loved Cezanne too, and understandably so. This brought me back to Emile Zola, whose novels captured my attention some years ago, and his work based on his friend Cezanne, The Masterpiece (L’Œuvre). Rereading parts of this novel, along with everything else, continued my thoughts about the intersections of visual and literary arts. Fate and synchronicity prevailed and soon I discovered for the first time in my life, Honore de Balzac’s The Unknown Masterpiece (Le Chef-d’œuvre inconnu). The back cover of this book said something about it being beloved by Picasso and I was sold. It also mentioned that it was beloved by Cezanne, and I was starting to see a paper or essay coming together.

So I read The Unknown Masterpiece (first published 1831; book form in 1837; mine NYRB, 2001) and I refreshed my self on The Masterpiece (1886; mine Oxford University Press, 1999) and soon I found a suitable tribute (within my own abilities) to Picasso by way of “Art in the Novel.” In the 130th year since Picasso’s birth I question the importance of this “great” artist, and my answer is Guernica. It is his masterpiece, his “chef-d’œuvre,” and it follows a very clear and literary trajectory for modern masterpiece. Balzac’s story, a mere thirty-four pages, was a hit when it was published. It is somewhat of a historical fiction about three painters in 1612, two of which, Nicholas Poussin and Francois Porbus, are historical figures. The third, Frenhofer, is fictitious and the real subject of the piece, Frenhofer and his masterpiece. This is little action to the story: Poussin, a novice, visits Porbus at his studio on rue des Grands-Augustins, hoping for some apprenticeship, Porbus is speaking with Frenhofer about his own painting, Poussin listens to the rantings of this old man he doesn’t know and soon Porbus makes asides to Poussin about Frenhofer and how great he is. Frenhofer speaks of his great masterpiece, La Belle noiseuse, that he has yet to finish, an all-consuming work, but he needs a model. Both younger painters are extremely intrigued by the talk of this masterpiece and want to find a way to see it. Poussin leaves entranced by a new way to think of art and goes home and asks his girlfriend, Gillette, if she would pose for another man, hoping that can get the painting done faster and get him a peek. After some couple banter she agrees.

The second part of the story is three months later when Porbus and Poussin go with Gillette to Frenhofer’s studio near the Pont St. Michel for the modeling session. They tell Frenhofer that they will let him use Gillette for his model if after he shows them the painting. Resistant at first, Frenhofer relents when he sees how beautiful Gillette is. She models, Frenhofer paints, the other two wait, and soon the masterpiece is done. Frenhofer shows them the work, his Catherine Lescault he is calling the woman in the painting, and looking at the canvas all Porbus and Poussin see is a chaotic wall of paint. They can almost make out the image of a foot. Frenhofer sees a woman come to life in the painting and says, “Never will painter, paintbrush, color, canvas, or light succeed in creating a rival to Catherine Lascaux” (38). The younger painters write him off as mad, and yet Porbus comes back to check on the old man the next day and finds that he “died during the night after burning his canvases” (44).

At Porbus’s studio, Frenhofer describes his masterpiece, and what he is trying to do for art: “It is not the mission of art to copy nature, but to express it. Remember, artists aren’t mere imitators, they’re poets” (13). “The victorious painter… perseveres until nature’s forced to show herself stark naked, in her true spirit” (15). “It’s ten years now… that I’ve been struggling with this problem [bringing art to life-like-ness]. But what are ten short years when you’re contending with nature? How long did Lord Pygmalion take to create the only statue that ever walked” (24)! After all of this we read, “for the enthusiastic Poussin, this old man had become, by a sudden transfiguration, Art itself, art with all its secrets, its passions, its reveries” (25).

At his studio later, when the masterpiece is complete, Frenhofer says about it, “Where’s the art? Gone, vanished! Here’s true form—the very form of a girl” (39) and “you must have faith, faith in art, and you must live a long time with your work to produce a creation like this” (41) and “I have eliminated the very notion of drawing, of artificial means, and given my work the look and actual solidity of nature” (42). And remember to everyone else it looks like a chaotic mess of color with sort of a foot in the corner. And remember he burns it, and all his work that night and dies.

Zola’s work on visual art is a full detailed novel of four hundred plus pages. His main protagonist is painter Claude Lantier with a secondary role for his writer friend Pierre Sandoz. Lantier is based on Paul Cezanne and Sandoz on Zola himself, childhood friends, both raised in the provinces. The Masterpiece captures the whole Impressionist and plein-air movement in France from the art schools and studios to the cafés, countryside, and salon exhibits. Similar to Balzac’s story there is a tense relationship between Lantier and wife/model, Christine, about her role in his life and art. Eventually towards the end of the novel Lantier starts working on one huge masterpiece. It becomes his obsession and Christine models for him.

Zola describes the process for Lantier over the course of years in great detail while stricken by poverty and his relationships with friends, wife, and child suffer. “He practically lived on his ladder, wielding his enormous brushes and expending muscular strength enough to move mountains” (268). “He worked on the canvas for two whole years; for two whole years it was the sole aim and end to his existence, sometimes sending him soaring to heights of delirious joy, sometimes plunging him into such depths of doubt and despair that poor wretches breathing their last on beds of pain were happy by comparison” (269). His idea is to paint a “nude figure as the incarnation of Paris, the city of passion as the resplendent beauty of a naked woman. Into it he poured all his own great passion” (271). “A dozen times the central figure was started, abandoned, completely repainted. One year, two years went by and still the picture was not finished. One day it would be practically complete, the next scraped clean and a fresh start made. Such is the effort of creation that goes into the work of art! Such was the agonizing effort he had to make, the blood and tears it cost him to make living flesh, to produce the breath of life” (282)!

After so many years and the death of his infant son, Lantier was still at this grand painting. Christine is fed up, he won’t even make love to her. During a fight, he says, “Yes. Art is the master, my master, to dispose of me as it pleases. If I stopped painting it would kill me just the same, so I prefer to die painting” (404). She taunts him and finally seduces him, getting him to renounce painting forever after they finally make love. The next morning, just after dawn, he slips from her bed into his studio and is heard to say: “Here I am! I’m coming” (412). When Christine awake and goes in search of him she finds that, “Claude had hanged himself from the big ladder in front of his unfinished, unfinishable masterpiece” (412).

There is no doubt that Zola built a lot of the character Claude Lantier out of Cezanne and their friendship. From a real world artist came a came a fictional character and a whole novel around him. What it did to their relationship is still up for debate, but they ultimately did drift apart after the publication of the book. “Cezanne felt that Balzac ‘understood’ him much better than Zola” (199), Graham Robb tells us in his amazing biography of Balzac, simply titled Balzac, (Picador, 1994). On the same page he tells us that apparently once when asked late in life about Frenhofer, Cezanne “repeatedly struck his chest with his index finger, thereby confessing… that he was the character from the story. He was so moved that tears came to his eyes.”

This fascination with, and inspiration from, a fictional character by a real life artist is confirmed in Philip Callow’s biography on Cezanne, The Lost Earth (Ivan R. Dee, 1995). “Reading Cezanne’s statements on art and its aims one is struck by the way in which Frenhofer’s ideas resemble his own… Frenhofer was a man who had not managed to make clear his vision, who was deluded—a fate especially poignant to Cezanne, who was never quite convinced that he has beaten the cliché and broken through, as he touched the canvas intuitively, with the very touch of life itself. And because to him art was a religion, nothing else would do” (154-155).

Frenhofer was an inspiration to many other artists in the real world, Robb even mentions in a footnote that it was one of Karl Marx’s favorite stories; he mentions it in a letter to Engels (449). The artist who happened to take this connection the farthest, farther than even Cezanne, was Picasso. Robb in Balzac, as well as Arthur C. Danto in the Introduction to my copy of The Unknown Masterpiece, both mention that Picasso took a studio in the building at 7 Rue des Grands-Augustin because he believed this to be the setting Balzac chose for the opening scene of the story. Picasso first became acquainted with the story in 1927 when Ambroise Vollard, an art dealer, commissioned Picasso to do etchings for the centenary of the story to be released in 1931. John Richardson tells us, in the third volume of his massive biography on Picasso, titled A Life of Picasso (Knopf, 2007), “The obsessive twentieth-century artist closely identified with Balzac’s seventeenth-century painter, Master Frenhofer” (78). He also notes that Picasso’s painting Artist and His Model also derives inspiration from Balzac’s story.

In late 1936, Picasso was approached by a delegation representing the Spanish Republic (Spanish was in the throws of Civil War) and asked to make a mural for the Spanish Republic pavilion at the upcoming World’s Fair to open May in Paris. He eventually accepted and began work on sketches for a painting concept called The Studio, something not far off from Artist and His Model or a scene from either Balzac’s story or Zola’s novel. The Studio is a somewhat ironic title since for three decades Picasso was never entirely happy with his Parisian studios but in March of 1937 he stumbled upon serious serendipity. Dora Maar, a photographer he had recently started seeing while his family was away in the country, recommended a studio that had just become available in a building next to her own. This studio was in 7 Rue des Grands-Augustins. Robb tells us in a footnote that “Picasso presumably identified the house by the spiral staircase mentioned at the beginning of the story” (449).

So here Picasso was, in a place where the fictitious Master Frenhofer once stood. What would he do with this magical of literary locations, would he paint a grand mural of a studio with an artist and a model maybe, a beautiful woman made more real than real by the genius of his brush in a way that both Frenhofer and Claude Lantier dreamed of but never could? No. For on April 26th, General Francisco Franco of the fascist revolutionary movement of Spain would allow German and Italian planes to experiment with blitzkrieg on the small Basque town of Guernica killing thousands. News reports in Paris on the next day and subsequent days told of the gore, death toll, and what had become of the bomb-cratered-ash-ridden town of Guernica. Though an expatriate settled in France, Picasso was a Spaniard through and through and could not let this pass on into a forgotten past, especially since within weeks Franco’s propaganda machine was spinning the story, giving blame to Basques and communists. We can read all about this in Russell Martin’s Picasso’s War, not a scholarly text, but a nice telling of the history around this painting.

By early May, in his prized new studio, Picasso had let go of any plans once connected to a work called “The Studio” and moved on to something else. He held a press conference and said, “in the picture I am now working on and that I will call Guernica, and in all my recent work, I clearly express my loathing for the military caste that has plunged Spain into a sea of suffering and death” (Martin, 3). Martin describes how Picasso worked feverishly day after day culling images from his own personal, and very Spanish, mythology. From May 11th when Picasso put the first paint to canvas, after days of sketching, he was locked into a frenzy of work. “For four weeks, Picasso did little but smoke and paint and occasionally stand back from the canvas to consider what he had wrought. He left the studio in the rue des Grands-Augustins only to eat and sleep, Dora herself his sole assistant during those days, the war in Spain and the destruction of an innocent town his only muse” (94). At the end of June, Picasso delivered the canvas himself to the pavilion. Soon the whole world had to reckon with a new masterpiece.

All of this literary history (and weaving in and out between text and real life, between art and reality) aside, Picasso’s masterpiece is great because it is real; it is very, very real. The work is a response to life and grounded in reality. From that hard ground of specificity it is able to out to the universal (which of course is just back to some grounded, basic, foundations of being human), to speak to all of those ready to listen. He has shot beyond the traps that snared both Frenhofer and Claude Lantier, while creating something at which they both aimed. What they both wanted was to stop imitating nature in their paintings, but to imitate nature itself in the act of true creation. Picasso was a true artist in his dedication, it defined him. Andrea Malraux describes the artist himself, in Picasso’s Mask, as having “a will to create that was all the more fierce because it did battle with Creation itself, and knew it” (31). Malraux also tells us that, “Before the Spanish Civil War, Picasso spoke more to me of Goya than any other painter” (154). And that makes it particularly nice when he cites Picasso as saying, “Museum or no museum, we live with paintings—there’s no doubt! What would Goya say if he saw Guernica? I wonder. I think he would be rather pleased. Don’t you” (135)?

I would answer Picasso: yes, I do think Goya would be pleased. The painting is a wonder to behold. There is no color but black, white, and gray. The horse at center screams out with a tongue like a sword or spear. To the left, a mother, stripped down to the basics of her humanity and maternity, weeps over her dying baby. A severed arm holds a sword. The soldier’s head on the ground doesn’t bleed; we see that he is hollow. Someone with a lamp shouts into the room too late. To the right, simple being with arms raised in despair and agony. Below them a roughed woman drags herself into the situation bare breasts twisted inward at each other. It does not ask who is the enemy, the perpetrator, it simply shouts, “THESE ARE THE VICTIMS!” Goya gave us The Disasters of War, with the masterpiece, The 3rd of May, but he gave us many such masterpieces. Picasso was not normally an outward politic artist, but a masterpiece like Guernica is far from propaganda. Allow us to close with a word from the man himself, which Martin uses to epigraph the book Picasso’s War:

“What do you think an artist is? An imbecile who has only eyes if he is a painter, or ears if he is a musician, or a lyre in every chamber of his heart if he is a poet, or even, if he is a boxer, just his muscles? Far, far from it: at the same time, he is also a political being, constantly aware of the heartbreaking, passionate, or delightful things that happen in the world, shaping himself completely in their image. How could it be possible to feel no interest in other people, and with a cool indifference to detach yourself from the very life which they bring to you so abundantly? No, painting is not done to decorate apartments. It is an instrument of war.”

Thank you, Pablo, and happy birthday, you will not be forgotten.

***

Jordan A. Rothacker is a PhD student in the Department of Comparative Literature at the University of Georgia.

SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: POETS HOUSE

Editor’s Note: Every once in a while on this series I like to give a shout out to an organization that is furthering poetry in contemporary America, and today is one of those days. Located in New York, Poets House “is a national poetry library and literary center that invites poets and the public to step into the living tradition of poetry.” Some poets inhabit this space daily and consider it their office. For me, it is my church. A space where I go to worship at the alter of poetry. Whether I am reading a book of poetry from their extensive library of approximately 50,000 books, writing poetry of my own within sanctified walls, or attending a reading or lecture, when I am within the walls of Poets House I am dedicated to nothing but poetry, and that is a truly unique and beautiful thing.

If you live in New York, head downtown and partake in the milk and honey. If you live elsewhere, I would argue that Poets House alone is worth a visit to New York City. No matter where you are, if you are an advocate for and supporter of poetry, please support this institution that is a rare gem in today’s Capitalist world economy.

Want to read more about Poet’s House?
poetshouse.org

Andreas Economakis

Blindness

by Andreas Economakis

(It must have happened while I was asleep.) I awake suddenly, short of breath and out of sorts. The dream I was having flutters away before I can grasp its meaning. I look around the dark room. It is still night. Or is it? The neighbor’s dogs are barking, the birds are singing, the Mexican lawnmowers are mowing the chemical green lawns, I can hear the din of morning traffic filtering into my small West Hollywood cottage bedroom. That’s when I realize that it is day. Heart pounding wildly in my chest, I rub my eyes and slowly open them again. Darkness. Electrical darkness. It’s as if someone has placed a couple of dark grey blinders in front of my eyes. The blinders pulsate constantly, a lightning storm that refuses to budge no matter how hard I rub my eyes. Nausea and fear quickly creep their way into my every fiber of my being, my intestines twisting into a sickly knot and forcing their way up my throat. I struggle out of bed, swiping spasmodically at my cat who is rumbling on my chest. I close my eyes and smack my skull with my hand, hoping to dislodge the blinders. I open them up again, slowly, tentatively. Nothing. What the fuck? Tears of panic stream down my cheeks, down my invisible frozen cheeks.

I feel my way into my small bathroom with urgency, flicking the light switch on instinctively. A ring of yellow light appears in my peripheral vision. Like a halo. Like a big neon zero. I splash water on my face, hoping, praying. Nothing. I stare into what must be the mirror. The same dark pulsating electrical storm stares back it me. Mocking. Oh god…

Backtrack. Did I do something wrong before I went to bed? Did I drink too much or smoke too much or maybe eat something bad by mistake? Did I insult someone or something I shouldn’t have, thus unleashing a wrath upon myself? What have I done to deserve this?

At a loss for what to do, I crawl back in bed. This is obviously a bad dream. I will wake up from this nightmare and everything will be okay. I click my fingers furtively, pleading for the cat to come back and keep me company in my distress. The cat doesn’t come. I close my eyes, convincing myself that things will be all right when I wake up. The lights will be on, my girlfriend will be home, my cat will be purring at the foot of the bed. Life will be normal again. Glorious, visible life. I drift back into a restless dark sleep, drift into the dark, drift…

–Andreas Economakis

This piece is part of a collection of stories on blindness entitled: The Blindness of Life.

Copyright © 2011, Andreas Economakis. All rights reserved.

For more stories by Andreas Economakis click on the author’s name below.

SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: PAUL LEGAULT

MADELEINE AS WHITE COUNTRY
By Paul Legault

At least
you can sleep by
the American names for loneliness:
Iowa, Nebraska, Memphis, like snow
that we had to talk about
when it refused to go away.
Give it names,
names for names’ sake:
ashes, the winter, the white earth.

To build a man up from it
is to want for him
to rid us from what he is made of
by leaving on a horse of snow

into spring, even now.
The land exists. Ruin.
Snow. He will stay.
The patterns of milk, of place

like a fluid, snowmen that know nothing
of competition, of men made
of red and not water,
of blood that keeps through summer.

You may as well make him a home by now
from snow and a wife
of sorts from snow and a mouth,
because they will make a name for themselves
from snow and the means to wait
from ice, from carrots and coal,
their wide language derived from the weather
without a single word for you,
ten for the sea,
nothing for the cold.


(Today’s poem originally appeared in The Madeleine Poems (Omnidawn 2010), and appears here today with permission from the poet.)


Paul Legault was born in Ontario and raised in Tennessee. He holds an M.F.A. in Creative Writing from the University of Virginia and a B.F.A. in Screenwriting from the University of Southern California. He is the author of two books of poetry, The Madeleine Poems (Omnidawn, 2010, winner of the 2009 Omnidawn First/Second Book Award) and The Other Poems which is forthcoming from Fence Books in 2011. He co-founded and co-edits the translation press Telephone Books.

Editor’s Note: I had the pleasure of seeing Paul Legault read last night, for the second time. He did not disappoint. I owe my initial exposure to Mr. Legault to Ms. Lezlie Mayers, editor of this site’s “Friday Poetry Series,” where Mr. Legault first came onto my radar. Since the initial exposure, it’s been nothing but good times had by all.

Of today’s poem I will say only that it is brilliant in its subtle manipulation of language, that you as the reader are being manipulated and you don’t even know it, and that if you do, you are saying “thank you” and asking for more. When I spoke with him at his reading last night, Paul told me that he would be judging me based on the poem I chose to share today, to which I say “bring it on;” I stand enthusiastically by my choice.

For a good read, order a copy of The Madeleine Poems. For a multi-pleasurable experience, pre-order a copy of The Other Poems. You will not be disappointed.

Want to see more by and about Paul Legault?
Paul Legault’s Official Blog
Buy The Madeleine Poems
Bomblog: The Madeleine Poems interview
Pre-Order The Other Poems
Boston Review: Selections from The Other Poems
The Other Poems trailer (youtube)

In Defense of Ambiguity


In his review of Wittgenstein’s Mistress, a seminal experimentalist novel by David Markson, David Foster Wallace describes Markson’s narrative technique as “deep nonsense.” That novel tells the story of a woman who lives alone in a house on a beach, believing, rightly or wrongly, that she is the last human being on Earth. She recounts, presumably as a way of maintaining her sanity, every fact she can remember about Western civilization. But we soon notice that these facts are endlessly repeated, and that every time, a detail or three is changed. Einstein has become Churchill. It is not Proust who is gay, but Joyce. We start to read these “facts” not for the truth of their words, or even their literal sense, but for their incantory quality and for the desperate loneliness they reveal. Though the narrator is unnamed, and though she tells us almost nothing about her previous life or what happened to everyone else, we grow to know her via a sort of metaphorical and emotional through-line that allows continuity of meaning even while shattering the agreed-upon bonds between common signifiers and signifieds. The title of the book is no accident: the woman herself is Wittgenstein’s mistress; she is a speaker of the “private language” that Wittgenstein rejects in his Philosophical Investigations. If language is no longer communal then it means whatever its “author” chooses it to mean. However, the very fact that we are reading and understanding her words actually supports Wittgenstein’s argument: her language is not private after all. And hence the term “deep nonsense” to explain how words that are detached from their original meaning nevertheless manage to communicate.

Deep nonsense is, of course, not nonsense at all. Its sense is simply not the traditional, or superficial, one. This is where the word “deep” comes in. But how does a writer use language to create that sense of depth? How does he avoid mere nonsense? It seems to me that this is what the best surrealist film does; it is the aim and duty of certain poetry; and it is the effect of the lyrics of some of our greatest bands – to achieve a rich and suggestive ambiguity, while avoiding opacity.

***

Music, in particular, can be a great vehicle for deep nonsense. It operates not just on our linguistic sense, but on our auditory sense. As we listen to it, we are often engaged in other activities – driving, cleaning the house, mingling at a party. The lyrics can seep into our brain without too much active analysis. When we are confronted with a poem, on the other hand, we are alone with the words and there is a kind of obligation and challenge to understand them immediately. For this reader at least, the brain often butts up against a wall of inscrutability and grows frustrated. We live in an impatient age; we don’t want to read a poem 20 times. A song on the other hand, can be played over and over without much effort; all that is required is opportunity and time. And slowly a private meaning (which is not the same as a private language) creeps in. It may not be the lyricist’s intended meaning – nor, in fact, did the lyricist necessarily have an intended meaning – but it is the meaning we have made, and there is a joy that is both intellectual and visceral at having unlocked the puzzle’s secrets. Once we have decided on a song’s meaning, it sticks with us, even in the face of overwhelming contradictory evidence. What comes to mind is an episode of the Aaron Sorkin comedy Sports Night, where sports anchor Dan Rydell, convinced of impending trouble, references the song “Hide Your Heart, Girl” by Three Dog Night. When fellow anchor Casey McCall tells him that the “Eli” in the phrase “Eli’s coming” is not an occult symbol of impending doom, but rather an “inveterate womanizer,” Dan replies that he knows, but that that’s the way he interpreted it at first and it has always stuck with him. Like the readers of Wittgenstein’s Mistress, and like the narrator herself, Dan has constructed an alternate meaning behind the literal one.

***

Let’s move to a more specific example of how one listener – this listener – constructs meaning from seemingly nonsensical lyricstuff. Here, in their entirety, are the lyrics to “Soft Pyramids” by a now disbanded postpunk outfit from Washington D.C., Q and Not U. The dashes in Line 1 indicate that the words are spelled out, letter by letter.

S-o-f-t p-y-r-a-m-i-d-s e-v-a-p-o-r-a-t-e at daylight.
Internationally fashioned like d-i-sease.
Patterns, a-l-w-a-y-s yes, maybe no.
This soft is building the softest buildings.
This soft is raising the firmest ceilings.
This soft is dimming the brightest cities every night.
Midnight, midnight.
Midnight, midnight.

How can we ask for a blanket and a habitat?
How can we ask for a place?
We can’t imagine that.
How can we ask for the brightest cities every night?
Midnight, midnight.
Midnight, midnight.

Select a color for your checklist.
Color for your checklist, na na na.
Kiss every comma in your checklist,
Commas in your checklist, na na na.
Ah-ha, commas in your checklist,
commas in your checklist na na na, na na na.
Please pick a color for your checklist,
Color for your checklist, na na na, na na naaaa.

How can we ask for a blanket and a habitat?
How can we ask for the best?
We can’t imagine that.
The softest blackout is soft and black
outside and in.
Clue me in.

We should begin with the title, since that offers a critical legend by which I map the rest of the song. When I hear the phrase “soft pyramids,” one thing comes to mind, and it is not a Salvador Dali painting. I am thinking of the pyramid, with its embedded Eye of Providence, found on the reverse side of the US dollar bill. Money being made of paper, this pyramid is of course “soft.” We also get the connotations of “soft money” and “pyramid schemes,” two capitalist phenomena associated with corruption, greed and the illusory appearance of sturdiness. Line 1 spells out, in a kind of ironic cheer, this impermanence. This is no “Y.M.C.A.”; the singing of individual letters is not meant to celebrate, but to fragment. Without reading the lyrics, it is very difficult to determine what is being spelled. But the last two words are said in their whole: “at daylight,” in other words, under the “harsh light of day.” These soft pyramids will not bear up to real scrutiny.

This idea is further expanded in the Line 4: “this soft is building the softest buildings.” Apart from its nice punning quality, this line is essential to the meaning of the song. “This soft [i.e. – money] is building [structures of impermanence].” The next line is harder to parse, as it seems to contradict the idea of impermanence, but it’s possible that “ceilings” refers to the limits set by capitalism for certain groups. Remember that this is a private meaning I’ve created, mostly by associative accident, and that not every detail has to fit into the schema. In fact, some are flat-out ignored if they can’t immediately be made to cohere. However, this idea of the natural oppressive limits of capitalism is buoyed by the next “stanza” (I use poetic terminology because this song lacks clear verses and choruses).

This stanza asks a series of rhetorical questions, presumably from the point of view of the disenfranchised. “How can we ask for a blanket and a habitat?” is another way of saying, “How can we, the disenfranchised, expect food and shelter in this corrupt system?” This idea of impossible expectations carries into the next line: “How can we ask for the best? We can’t imagine that.” The speaker’s very imaginative capabilities are stunted by a system that has taught him not to ask for too much. The last phrase echoes a phrase in the first stanza: he/they cannot ask for “the brightest cities every night,” the same brightest cities that are “dimmed” by “this soft.”

Now comes the tricky part. For a long time, I chalked the next stanza up to pleasant and nonsensical wordplay. But recently, I’ve come to see them as a critique of another societal superstructure, bureaucracy, and its fetishism of forms and irrelevant details. What could be more irrelevant than the color of a checklist? The idea brings to mind multicolored, triplicate forms. That it is a fetish, and not just a baroque accident, is emphasized in the phrase “kiss every comma in your checklist,” which stresses the punctilious nature of bureaucratic systems while vaguely sexualizing them.

***

So what do we get when we add it all together? For you, perhaps nothing. But for me, we get a critique of the corruption of the capitalist façade, the way it uses “soft pyramids” to erect “soft pyramids,” an endless feedback loop which can be seen as a metaphor for money itself. It only has value insofar as we agree that it does. Like the bureaucracy that manages it, it has a “shared value.” Sound familiar?

I do not know Christopher Richards, guitarist and vocalist for Q and Not U, personally. I have never had the opportunity to ask him what “Soft Pyramids” means to him. Does it even mean anything? Perhaps it is all just witty wordplay and sonic free association. But it is suggestive: I am able to construct from these ambiguous materials a definite meaning. But because the materials are ambiguous, the meaning is not predetermined. It is flexible, variant. And this seems connected to the project of good art: to avoid the overdetermination of meaning while suggesting possible interpretations. There is more than one way to do this. Some art presents a crystal-clear surface that only later yields its ambiguities (the poems of William Carlos Williams might be a good example). Some, like “Soft Pyramids,” operates on the principle of deep nonsense. This art is not willful or disobedient. Rather, it uses language, image or narrative in non-traditional ways, challenging us to not simply interpret, but to reinterpret whole systems of interpretation – to find the shared language in the seemingly private. This strikes me as an endlessly fertile project worth defending.

The Apple / IBM Difference: A Tribute to Steve Jobs

Steve Jobs had the perfect visual for his marketing vision that the Macintosh would be easy to learn and easy to use—a comparison of instruction manuals vs. the IBM PC. Unfortunately this frustrated Apple's technical writers who, try as they might, could not fully explain how to use a Mac in Jobs's target page count. Ultimately, Jobs won out; this print ad appeared in 1984 in a Newsweek spread, and a TV commercial soon followed. Photo credit: macmothership.com.

I never knew Steve Jobs, but I almost worked for him twice. I interviewed for a technical writer position at Apple in 1980, and for the director of documentation role at NeXT in 1993.

In truth, I was both sorry and thankful that I didn’t end up with those jobs. Jobs was a true visionary, and he inspired great loyalty, but he also had a fearsome reputation as a manager. As two early Apple employees told me years ago, “I don’t know anyone who worked for Jobs who didn’t have a strong love/hate relationship with him.”

Still, I had many friends at Apple, and got to observe the company closely as a freelance computer journalist, notably as a contributing editor and regular columnist for InfoWorld in 1981–83 and for A+ Magazine in 1984–85. A+ was an independent Ziff-Davis publication devoted to covering Apple news, products, and culture. My bimonthly column was called “Electronic Brainstorming.”

Although there have been many tributes and eulogies published in the week since Steve Jobs’s death, most have focused on his transformation of Apple after returning to the company in 1997. I thought it might be illuminating to revisit the Apple of the mid-eighties, when Jobs was a brash, young C.E.O. whose early meteoric success was threatened by the market entry of the industry’s most fearsome competitor, IBM, and the concurrent rise of Microsoft. I republish this essay from 1984—a few months after the first Macintosh shipped—as a tribute to a man who, in the end, turned out to be both brilliant and smart.

Readers who weren’t around at the time will find references to inexplicable concepts like computer stores, typewriters, secretaries, MS-DOS (this was even before Windows), CP/M, 1-2-3, floppy disks, Apple computers before Macintosh (Apple II, III, and Lisa), and a raft of prominent computer and software companies that ceased to exist long ago. These were the days when 256K—K, not M—was a lot of memory. If you’re curious … ask your parents.

The Apple / IBM Difference
By John Unger Zussman
from A+ Magazine, May 1984

A war’s going on between Apple and IBM, and it’s not just a war of competing products. It’s a war of competing approaches, styles, and philosophies. The outcome may well determine the type of computers we’ll be using ten years from now—and how we’ll buy them and how much they’ll cost.

The differences between the two companies are apparent as soon as you enter their respective corporate offices. At Apple’s headquarters in Cupertino, California, there’s an Apple—sometimes two—on every desk. In addition, all employees get an Apple to take home on indefinite loan. Once employees have been with the company for a year, the Apple is theirs to keep.

Conditions are different at IBM’s Entry Systems division in Boca Raton, Florida, where the Personal Computer is made. As InfoWorld columnist Doug Clapp recently observed, Apple managers have computers; IBM managers have secretaries. The secretaries, in turn, have Selectric typewriters, not PCs. “I don’t believe that small computers are as pervasive, or as effective, at IBM as they are at Apple,” commented Clapp.

It’s a long-standing tradition in the microcomputer industry for the cobbler’s kids to go barefoot. Since start-up companies typically have little money, any equipment generally goes to the technical staff. Managers and clerks make do with manual systems—an arrangement that often continues, through sheer inertia, well past the early financial crises.

Still, IBM is hardly a start-up. It’s difficult to believe the company couldn’t put a PC on every employee’s desk if it wanted to. The fact is, even at Entry Systems, IBMers seem more oriented toward selling personal computers than toward using them. They work on micros; Apple people work with them. To IBM, personal computing is a business. To Apple, it’s a passion; the business aspect is almost a sideline.

How Did We Get Into This Mess?

Both companies entered the personal-computer business reluctantly, although they came from vastly different directions. Apple founders Steve Jobs and Steve Wozniak built their first computer, in that legendary garage, for their own amusement. They were surprised when their friends and fellow tinkerers also wanted computers; but, finally convinced, they set out to build a computer that others could use. The result, the venerable Apple II, still sells strongly going into its eighth year, in an industry where a five-year product life span is enviable.

IBM initially spurned the micro market, clinging to its mainframe and minicomputer product lines until it could no longer deny the reality of the personal-computer revolution. Ironically, the success of products like the Apple II compelled IBM to take notice. Once persuaded, IBM devoted its efficient, methodical, calculated approach—and its abundant resources—to developing a personal computer.

The result, the IBM PC, is a masterpiece of market and industry positioning, more than of technological sophistication. In fact, its engineering is notably conservative. The PC used mature, tried-and-true technology that other companies had already surpassed. But the PC matches precisely the needs of its intended market—corporate managers and operators of small businesses.

Moreover, for the first time in IBM’s history, the engineering was open. IBM included five expansion slots in the PC and published detailed technical specifications. Independent companies had no trouble developing PC-compatible hardware and software.

It’s significant that IBM’s technology has consistently lagged behind that of these third-party vendors. For example, the independents offered double-sided disk drives, hard disks, and color monitors for the PC long before they were available from IBM. Similarly, within three weeks of IBM’s announcement of the PCjr, two companies announced enhanced PCjr keyboards.

What IBM has built is less a computer than a bandwagon. It has made up for its late entry to actively fostering a market movement. In other words, IBM engineers have developed products that others want to use.

Apple engineers, in contrast, have developed products they want to use. They’ve relied on being brilliant—which is both Apple’s great strength and its great weakness. Apple’s major products to date—the Apple II, and Lisa, and the Macintosh—are bold, innovative, and technically advanced, almost experimental.

Apple’s engineers, trusting their own instincts, have occasionally guessed wrong. For example, Apple made several efforts to develop its own disk drives for the Lisa and Macintosh. It finally abandoned the project and customized a Sony drive instead.

Most often, Apple’s instincts have been right on target, though. That’s why the Apple II has lasted so long and why the Lisa and the Macintosh have received so much acclaim. It’s instructive that the Apple III—the only product Apple designed for others—is its least successful product.

Apple, designing for itself, tries to find its own engineering solutions to all foreseeable problems. For example, it has actively developed its own proprietary operating systems, starting with Apple DOS for the Apple II. Even when Apple supported industry-standard system options, such as UNIX on Lisa, it published a long list of suggested programming rules for interaction between programmers and users.

Brilliant vs. Smart

While Apple was busy being brilliant, IBM was busy being smart. IBM initially offered three standard operating systems (MS-DOS, CP/M, and the p-System) and recently announced a fourth (UNIX). IBM lets the market make the choices and the improvements.

Here is another example. Apple has tried to maintain absolute control over its computers. It has curtailed mail-order distribution channels, patented its technology, and actively prosecuted manufacturers of Apple-compatible machines. So far, IBM has taken no action against the PC-compatibles. In fact, by registering no patents and publishing its specifications, IBM has encouraged imitation.

These actions have made Apple somewhat of an innovative loner, an image the company is promoting in its recent advertising campaigns. In one TV commercial, an Apple user is working alone in a cavernous room ahead of (but also isolated from) a crowded roomful of other computer users. In another ad, a manager has clearly spent all night at the office, working alone with his Lisa computer. He calls home with an exhausted smile to report he’ll be back for breakfast.

Apple obviously wants to appeal to people who fit its corporate image—young (baby-boom generation), innovative, and independent. Apple users, the ads suggest, are loners too—they demand brilliance and aren’t content to use technology that isn’t thoroughly up to date.

But brilliance isn’t always smart. Consultants Barbara and John McMullen recently observed computer stores that carried both the Lisa and the PC. “Invariably there is a much larger crowd around Lisas that around PCs,” they reported, “yet the stores always sell more PCs than Lisas.”

Apple has recently shown encouraging signs that it is conscious of industry standards. It has dropped the price of the Lisa dramatically, increased its emphasis of UNIX on the Lisa, and announced support for Rana Systems’ innovative new 8086/2, which gives IBM PC compatibility to the Apple. These decisions may not be brilliant, but they are smart.

Take the Rana expansion option, for example. It contains an Intel 8086 co-processor, 256K bytes of memory, and two floppy-disk drives. All together, they allow an Apple II or IIe to run MS-DOS, the most popular PC operating system. Shortly after Apple blessed the 8086/2, Lotus Development Corporation announced a version of its integrated application program, 1-2-3—by far the best-selling PC software package—to run on Apples equipped with the Rana option. Score one for Apple.

The Macintosh, on the other hand, is unabashedly brilliant, even revolutionary. It’s also built from the ground up and ignores virtually every established standard in the business: no color, no cursor keys, no expansion slots, small disk drive, yet another proprietary operating system. “Who cares?” asks Apple. “These are the standards that have alienated millions of potential computer users.” A good point.

Apple means to set a whole new standard, to steal the standard-setting business away from the IBM PC (which stole it, in turn, from the Apple II). Is this brilliant? Of course. Is it smart? I don’t know. It’s risky. If it works, it’s smart.

Last year, every software company I know of had boarded the IBM bandwagon. All my programmer friends were working feverishly at their PCs, leaving their dusty Apples in the corner. Even software developers such as Mitch Kapor (Lotus), Dan Bricklin (Software Arts), and Fred Gibbons (Software Publishing), who’d made their first million on the Apple, seemed intent on making their second on the IBM PC.

Now they’re writing for the Macintosh. But they’ve still got one hand on the PC.

In the mainframe world, a long-standing joke had it that the market consisted of Snow White (IBM) and the seven dwarfs (Burroughs, Honeywell, NCR, Univac, RCA, General Electric, and Control Data). (This was an old joke—way before Apple, even before DEC.) If Apple abandons its brilliance and becomes merely smart, it will surely be destined for dwarfdom.

Conversely, should Apple continue to be brilliant but not smart, it might not survive at all. That would be a shame. We need an Apple that’s both brilliant and smart to keep IBM from dominating the industry and slowing the pace.

Copyright © 2011, John Unger Zussman, and copyright © 1984, Ziff-Davis Publishing. All rights reserved.

Robert McAlmon: A Lost Voice of the Lost Generation

Robert McAlmon: A Lost Voice of the Lost Generation

By Chase Dimock

A writer, publisher, and a connoisseur of the Parisian nightlife, Robert McAlmon was a fixture of the Lost Generation’s expatriate community in Paris in the 20s and 30s. McAlmon took Hemingway out to the bullfights in Spain that he would immortalize in The Sun Also Rises. He typed proofs of James Joyce’s monumental novel Ulysses, and due to the convoluted system of notes and addendums in Joyce’s manuscript, the voice of Molly Bloom that the first generation of readers received was actually McAlmon’s interpretation of Joyce’s. Through his publishing company Contact Editions, he was the first to publish works by such luminaries of the modernist movement as Gertrude Stein, Ernest Hemingway, William Carlos Williams, Djuna Barnes, H.D., and Nathanael West. Yet, his own reputation as a writer never reached the heights of those that he helped.

In past couple of decades, a few scholars have begun to rediscover McAlmon’s work and wrest it from the dusty margins of the archives. Three of his works of fiction (Village, Post-Adolescence, and Miss Knight) were republished in 1991 for the first time since the 20s and accompanied with a forward by Gore Vidal. McAlmon grew up with Vidal’s father in the Midwest and subtly hinted in the semi-autobiographical Village that he had an adolescent attraction to him. McAlmon’s memoir Being Geniuses Together and the newly rediscovered novel The Nightinghouls of Paris provide new insight, caustic commentary, and fresh gossip into the lives of the icons of the expatriate community. McAlmon was an avid gossiper and twice got into fights with Hemingway and F. Scott Fitzgerald for spreading rumors that they were pansies. McAlmon himself was a bisexual and although he never declared this side of his sexuality in his work, he nonetheless had brief flings with writers like John Glassco and Claude McKay among others.

Beyond the gossip, McAlmon’s work provides a rare glimpse into the lives of gay and lesbian writers and artists in the 20s. In The Nightinghouls of Paris, he portrays the relationship between Glassco and Graeme Taylor as the two young Canadian writers struggled to understand their attraction to one another in a culture that had not yet developed the vocabulary we have today for expressing and realizing these queer desires. He also fictionalizes the stormy relationship between Djuna Barnes and Thelma Wood, who was the inspiration for Robin Vote in Nightwood. Wood also makes an appearance as “Steve Rath” along with Marsden Hartley, and Dan Mahoney (the inspiration for Dr. Matthew O’Connor in Nightwood) in McAlmon’s collection of short stories Distinguished Air: Grim Fairy Tales, which chronicles the underground, queer cabaret culture of Berlin in the early twenties. McAlmon’s Berlin stories predate those of Christopher Isherwood by a decade and go much deeper into lurid details about drugs, prostitution, and the sexual dissidence of the expatriates who emigrated there to find a space in which their persecuted desires could flourish.

Below, I have included a few poems from McAlmon’s 1921 collection Explorations. In McAlmon’s first book, we see the young writer experiment with modernist techniques and themes. He revels in innovation, irreverence, and liberation from the stuffy verses and bourgeois sensibilities of the American tradition. In the first poem, McAlmon finds all three themes trumpeted through the chaotic notes of Jazz music. For McAlmon and his contemporaries, the Jazz Age was the post-war generation’s moment to radically reinvent American culture, even if they had to do it from inside the bars and bistros of Montmartre. In “Jazz Opera Americano”, McAlmon turns to stream of consciousness writing to keep pace with the frantic tones and rhythms of jazz music. For modernists like McAlmon, Jazz music was part of a wide-sweeping interest in primitivism—an artistic fascination with reinvigorating the west’s long repressed primal urges by appropriating non-western art to inspire cubism, surrealism, and other non-realist expressions. While well intentioned, this interest in the primitive came at the cost of stereotypical constructions of minority cultures, even though these artists thought they were promoting these cultures and saw their patronage of the Harlem clubs and the racially integrated bars of Paris as a sign of their racial inclusiveness. Though splintery with immaturity, these lines of poetry capture the urgency of the Jazz Age and the Lost Generation’s mantra to “make it new”.

Jazz Opera Americano

Come now, come now.   For Gawd’s sake, shiver your spine.
Syncopate  the  spectrum. French  horn  blast, potato
whistle shriek.

One ancestor was a boar tusked dog wolf who howled mad
bayings at the moon—a lonely wolf—a vicious hound—a
sad brute—but a hell hound for noise :

Show us how you spend the money, spend the money.
God, man, feel my pulse, dear God—I’m a liar—it is
spurting Semitic Blood. Niagara rush in my veins with
Semitic caution. Show me how the money is spent. Magnifi-
cently gorgeously. Highcolors. Peacocks, humming-birds,
pheasants?  Nature, bah!  Spend big money.

In the line was a bull moose who bellowed mating calls
forever and ever, mate or no mate, he still had hungers deep
an impalpability not to be torn from him however he
bellowed—tom tom, a hunter’s horn, with a high yodel and
the rattle of a string of missionary teeth—all in the high
wind shriek and the moon splintered to white and ver-
milion orange dripping, green swirling and a dizzy spectrum
and I fainting but never fainted in a swirling vortex of
colored rhythms, uneven dissonant and tragic—wild, wild,
wild man, why are you shouting wild man?  Dance jazzo,
swirl me—my legs are buoys on an unsteady ocean of sound.

Young, young—hell no, not youth but energy, and what,
sweet blood tattooed Jesus, do we do with energy ?  Strong
rushing red blood—whatt’hell’s to be done with it ?  Desire ?
Growing sophisticated ? . . .  My thoughts will not be sup-
pressed however.  Set that to music, kid.  Reality.  Give
it a shivery tune.  Jewish, Chinese, East Indian.  Shakety
shake, shakety shake—Jazz, Jazz, whirl, wild women,
whirl.

Sucked into sound—thrilled voluptuous—and the waves of
rhythm carry me away, lap sensuous rhythm tongues about
me  soul-body-mind,  push me,  seduce me.  And I am
willing—anxious for the seduction, Jazzo, Jazzo swirled
and swung into the vermilion, the purple, swinging, sway-
ing, bending, tones—not in the feet moving, not in the body
bending, but in the blood leaping to a syncopated rhythm.
High recklessness. What comes after what comes after ?
Be careless. Sensible cautious—damnfoolishness—with a
half pint bottle for six—O yo ho—O yo ho—my ancestors
were savage brute vicious ones—the line’s diluted—
Crack—crackle—lights out—the bulls.

Obsequy

There is inestimable companionship in graveyards
Where the unavailing gestures of impotent hopes
Are sealed in earth overset with rock, and many dead
No longer fret and fume, but rest ;  while the knowledge
Of the life their corpses once have housed
Is breathing on the granite and the marble slabs
When the atmosphere about is conscious, if with vainest grief.

History Professor

“Now, in the interests of scholarships—uh huh—yes—
in the interests of scholarship” he’d lecture, asking for
bibliography, collateral reading, and annotations, which
requests never interfered with students’ thoughts on
Saturday night dances, or Monday night drunk ons.

It’s a shame, kiddo, I’ll tell you it’s a shame that jazzy
people like Alexander, Cleopatra, Hannibal, and Henry
the Eighth should be annotated thus by a male pedagogue
who wears his winter underwear through June, and uses a
Pinkham pill for a laxative twice a week to keep his system
in order.

Burial

Geometry is a perfect religion,
Axiom after axiom :
One proves a way into infinity
And logic makes obeisance at command.

Outside of the triangle, cubes, and polystructures
There is restless pummeling, pounding and taunting.
The end is diffused into channels
Every step into eternity—and steps are endless.

Versailles Guide

He told me historic scandals :
Of how various queen-wives
Died of broken hearts
Because their kings
Had so many mistresses,
That Louis XIV. and that the XV.
He spoke of Le Duc Phillippe
Who painted his cheeks—
Also his eyebrows—
And rode in the streets
Regardful only of men,
Who poisoned his wife
Or in somewise rid himself of her.

If the guide would only be contemporary
With his scandalous information
He would not need to be a guide.

But he had rosy cheeks himself,
And perhaps a romantic nature.

SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: JOHNATHON WILLIAMS

By Johnathon Williams:

ANNIVERSARY SONNET

We fought all night, all morning, so I treat
myself to breakfast down at Common Grounds,
a Fayetteville thing to do. A regular pounds
the dregs of a Bloody Mary, and the heat
at 10 is already too much. It’s all
too much: the water bill, my promises,
her steady, undefeatable love. She says
no change can fault the way she feels or call

to question time — now thirteen years. But time
is the whole problem, its relentless march
away from that high school lunchroom, the boy
taunting the poor retarded kid in line
and her calling him out. Jesus, the arch
of her back. Her fists and hair. My shame and joy.


SOLILOQUY TO THE PEEPHOLE OF APARTMENT 9
         with lines from Ovid and Goethe

The night is slipping away. Throw back the bolt.
I’ve no excuse, no right, no hope to soothe
these midnight consternations. Yes, I’m married:
She’s sleeping six doors down — you met last Tuesday.
You borrowed our detergent in the laundry.
And when she left to lay the baby down,
you and I, we sat, not talking not moving
our breath alone to meter that conspicuous
lack of manners and the half-inch remove
of your arm from mine. I’m sorry. I know
I shouldn’t be here, but you were reading Goethe
(Goethe in a laundry mat, who does that?)
so I’ve come to say I do not know myself
and God forbid I should
, I’ve come to say
a useless life is an early death, I’ve come
to say this morning I went for a run
around the lake. It was still dark. And mist
swallowed my whole life every dozen paces.
Have you ever done such a thing? Have you
watched your own breath condense, take shape, then clear,
rejoiced in that unleavened vanishing?
You’re thinking man is made by his belief,
thinking love can do much but duty more,
thinking how long you leaned your knee on mine.
The night is slipping away. And Goethe dead.
The night is slipping away. Throw back the bolt.


(Today’s poems previously appeared in The Offending Adam, and appear here today with permission from the poet.)


Johnathon Williams works as a writer and web developer from his home in Fayetteville, Arkansas. He’s a founding editor of the online magazine Linebreak and the co-editor of Two Weeks, a digital anthology of contemporary poetry.

Editor’s Note: Every now and then, as a reader, you simply fall in love with a poem at first encounter. Today’s poems had me at word one. Is it their effortless way of manipulating and conveying narrative? Is it that they speak to those shameful hidden human thoughts, urges, and actions that haunt many—if not all—of us? Or is it those instances of language that still the world for a moment? “the water bill, my promises, her steady, undefeatable love” “Jesus, the arch of her back. Her fists and hair. My shame and joy.” With love at first sight, the answers are not important. You may simply indulge.

Want to see more by and about Johnathon Williams?
The Morning News – Poem, “Leveling Up”
The Morning News – Article, “A Taste for Flesh”
Pebble Lake Review, “Conversations With Imaginary Women”
Pebble Lake Review, “Dirge”
The Rumpus, “Single Lane Bridge”
Unsplendid, “Sapphics for a Dead Porn Star”

SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: ROBERT FROST

THE ROAD NOT TAKEN
by Robert Frost

Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less travelled by,
And that has made all the difference.


(This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1923.)


Robert Frost (March 26, 1874 – January 29, 1963) was an American poet. He is highly regarded for his realistic depictions of rural life and his command of American colloquial speech. His work frequently employed settings from rural life in New England in the early twentieth century, using them to examine complex social and philosophical themes. A popular and often-quoted poet, Frost was honored frequently during his lifetime, receiving four Pulitzer Prizes for Poetry. (Annotated biography of Robert Frost courtesy of Wikipedia.)

Editor’s Note: Every once in a while it’s good to look back to the traditions and literary greats that are the roots of modern American poetry. Today is one of those days.

A class I TA for recently did a close reading of today’s poem. It was one of the best close reading experiences I’ve engaged in to date, and it inspired today’s post.

We began with the reading the poem appears to offer on its face, the idea that choosing the road less traveled in life is the better choice. On a second reading, and after hearing the poem read aloud by Frost, students offered that the poem has a tone of regret. Finally, after much debate, the class reached a consensus that the speaker in the poem is looking toward an unknown future, knowing only that one day he’ll see the choice he made in taking one path over the other as the choice that made all the difference in his life.

I see genius in the very fact that a reader might garner one meaning on a cursory reading, that the poem might then inspire debate among readers, and that, in the end, the group might conclude that the poem was always meant to be open to multiple interpretations. After all, when we look into our own future and contemplate what we’ll one day say when recalling our past, what do we really know at all?

Want to see more by and about Robert Frost?
Hear “The Road Not Taken” Read Aloud by Robert Frost
Poets.org
The Poetry Foundation
Famous Poets and Poems