VBAK Interview

vbak

[Before you read this interview, I strongly suggest you go listen to Vishal Bakshi’s music (put out under the name VBAK). I advise starting with “Breathe.” Here is the link where you can find him on SoundCloud.]

Okla Elliott: Could you tell us a bit about your upbringing and background? Where are you from, what kind of family were you raised in, and so forth?

Vishal Bakshi: I was born in Maryland on the outskirts of Washington D.C. but was raised in the small town of Fairfield, Iowa from the age of four. I grew up in a traditional Gujarati-Hindu family with parents who were concerned about the preservation of our culture while living in a rural Midwestern town. I am the youngest of three children and have thus witnessed a variety of different life experiences just by observing my older brother and sister. We owned a family restaurant so from a very young age my natural habitat was the kitchen. As a result, the emphasis on a disciplined work ethic was part of our daily lifestyle. Both my mother and my father have masters degrees so the expectations of a professional education were very strongly enforced throughout my childhood.

OE: You mentioned professional education. You’re about to complete your degree in structural engineering at the University of Illinois (generally considered one of the two best schools for the field on the planet). How did you get interested in the subject? What excites you about it? And, to begin tying this into your music, what inspiration do draw from it?

VBAK: I was always interested in science, mathematics and physics in high school. Originally I aspired to be a high school physics teacher but was shepherded into the field of engineering as a more financially secure alternative. My journey with engineering has gone through an odd path. I started out as an undeclared engineering student after which I chose Mechanical Engineering as my focus. A couple semesters into it I started to lose my initial passion and was considering a switch to Architecture, being inspired by both my father and brother, who were architects. Instead I remained on the technical side of building design and thus added on a second major of Civil Engineering and that led me to pursue the current Masters degree. My excitement for Structural Engineering comes from the fact that it is the act of creating something that has both functionality and aesthetic. I saw it as form of art derived from the laws of physics.

I have written and recorded some form of poetry and rap since I was in 7th grade. Some of the pieces were used as literary academic assignments and others for recreation. In my junior year at Iowa State I took an honors elective focusing on Slam Poetry where my passion for writing was rekindled. The first poem I wrote with a serious intent was titled “New York City Structural Engineer”, written after I had job shadowed at three of my dream firms in NYC. During the winter break before starting my graduate degree I wrote a few raps and recorded them using a basic computer microphone. From that point on I saw potential in my art and continued writing and recording, having accumulated about fifty songs over this past year.

OE: Why did you gravitate toward hip-hop as your choice of musical production? Do other genres interest you? Some of your recent work involves traditional Indian songs. Do you see yourself doing more blending of musical traditions in the future?

VBAK: My interest in hip-hop was birthed from an identity crisis. My family followed strict Hindu-Indian traditions and paradigms but my school day was filled with mainstream American culture. As a result, music become a third party escape that did not judge my lifestyle or habits. I grew up listening to a heavy dose of hip-hop and conscious rap as well as a steady interest in heavy metal, alternative rock and devotional Indian music. I fell in love with rap due to the ability of lyricism to deliver emotions and experiences with an attractive rhythm and attitude. My lyrics and my music are the artistic form of my life, and since my experiences have many cultural influences I seek to blend many musical traditions in my work. The further I develop the understanding of my own morals and principles, the more seamless that blend of traditions will become.

OE: You mentioned morals and principles. Your songs often have a moral element or are lyric depictions of your own convictions. Would you share with us some of your principles — be they work principles or ways to live your life day to day or whatever. And one thread in your recent work is religion and atheism, or as you phrase it “becoming your own god” instead of following one promoted by any of the established religions. How does this intersect with your thoughts on morality?

VBAK: In terms of choosing a direction in life, in the form of a profession, the most uncomfortable question I asked myself during my undergraduate career was “what is my purpose?” My parents rose from poverty in their childhood to achieve a strong middle class lifestyle so I always felt a sort of debt to them for giving me a healthier and more stable upbringing than they had. It is of course impossible to repay them so I intended to use my professional career to pay it forward and help those in need. The application of this purpose to make life decisions was not as clear. The fundamental core of any education system that is built to make someone successful in a capitalist industry is to train them to instrumentalize their skills to fulfill the clients needs and make a profit for themselves and their employer. The principle of humanitarianism is not a central component of any commonly taught engineering academic curriculum. So while my interests in math and physics were being fulfilled by engineering, the purpose that I lived for was being neglected.

At the same time I was reevaluating my own morals in life, more prevalently in the last couple of years. I am raised as a Hindu but my fundamental disagreement with the belief in God is the lack of ownership for one’s actions. If a positive event occured in my life, I was trained to thank God for creating that occurrence. If a negative event occurred, I was trained to defer its cause to the the theory of Karma. I began to see that the result of this type of thinking was that good people were not being credited for their good deeds, and evil individuals were not being held responsible for the harm they caused. So I was using two arbitrary ideas, God and past life Karma, which were outside of the realm of action that I could control, to justify my life experiences.

There are practical explanations to most events that happen in our life which can be traced back to specific decisions we took in the past. In order for me to progress I have to accept responsibility for my mistakes, analyze them, and learn from them. In order to improve my mental health I have to appreciate and celebrate the positive things that I do which bring me success. Instead of appreciating an imagined God for its prowess and admirable characteristics I want to reflect on my own flaws and pursue the necessary improvements needed for me to become a better human being. Instead of worshipping an external God I want to focus on becoming a highly efficient and productive human being who uses a diverse set of skills to improve the wellbeing of other humans.

OE: Tell me about the inspiration of the new mixtape. Tell me about the goals of your work.

VBAK: The inspiration for the mixtape came from the fact that my morals have changed significantly over the last year and I wanted a set of songs to act as a sort of biography or introduction to who I am and what my fundamental principles are at this point in time. I am in the middle of an ongoing effort to lose my dependency on other people’s validation and realize that there are no ultimatums in life other than death.

The goal of my work is to use my lyrical and musical abilities to inspire my generation to view themselves as great forces of change and apply themselves in life to reach their maximum potential. My goal is to spread truths about the state of society through analyzing social and political phenomena in my songs. I want my listeners to think more and believe less. The more attractive I can make that message sound, the better I can reach young minds like mine. In order to solve societal problems we must first reveal them. Societal issues will be revealed only through analysis and not with faith or belief, since they don’t use reasoning based on evidence. My goal is to analyze life and pass on my observations in lyrical form so that we can start thinking on how to resolve the issues we reveal.

OE: Last question. Where are you heading now and why?

VBAK: I am fortunate enough to have been accepted by Teach For America and will be teaching secondary mathematics in Detroit starting this August. I have always sought to find a career where I can make a positive difference in the lives of those who are under-privileged, and this is the first milestone towards that goal. My initial dream of becoming a teacher took a path that traversed through six years of engineering, and as with all life experiences that challenge us, I’ve become a better human being because of it.

Musically I’m starting to gain a feel for my style and I plan to release another mixtape sometime this summer. My focus is to dive into the trenches and thoroughly analyze the social issues that are of great importance to me and the people I love. I want to discuss the uncomfortable realities of sexism, classism, and racism that inconspicuously find their way into our everyday lives. I want to use reason and logic to cut through the fog of religion and faith that have blurred the decision making capabilities of the human race. I also feel a great amount of responsibility and obligation to my parents, grandparents, and ancestors to share my Gujarati heritage by incorporating its cultural music into my tracks.

Intellectually I am starting to build a framework of philosophical thought by studying the works of Bertrand Russell, Sam Harris, and other beautiful minds. My formal education lacked a sufficient training in the liberal arts, so I do as much as I can by reading on my own time. Why am I doing all of this? I think it’s crucial to understand how to interpret the world around me before I can make any significant contribution to improving it. I need to learn how to identify morals that help human well being, and those that harm, since they are often veiled by those with ill intentions. There is no destination of intellectual competence that I seek to obtain, I simply want to improve my ability to analyze the world around me every day so that I can help those who suffer from injustice, and prevent those who spread it.

A Review of John Rybicki’s When All the World is Old

Rybicki3dforweb

A Review of John Rybicki’s When All the World is Old

By Kirsten Clodfelter

John Rybicki opens each section of When All the World is Old, his third poetry collection, with excerpts from journal entries written by his late wife, the poet Julia Moulds. Her voice echoes in brief flickers so that as we move forward into Rybicki’s own language, we hear her still: “I worry again and again about him losing me.” The weight of that loss—of knowing what trauma is coming before it’s yet arrived, and then, when it finally has, of learning how to navigate a way through it—is explored with candor and power in his stunning writing. Rybicki honors Moulds by building this book not just to her or for her or about her but also, in using her voice in the pages, literally of her—ensuring that his devastation becomes ours as well, a burden that weighs us down as we read, but maybe, in the tiniest way, is also one that we can help shoulder.

My mother was 41 when she died, just a handful of years younger than Rybicki’s wife, but they prepared differently. For my sisters and I, there was no tender last love note, no post-bath, steam-written secret message, no treasure to decode across the mirror or window or anywhere, later, no matter how willing we would have been to “place our mouths close to the glass” and “fog it with our breath / after she is gone.”

Rybicki writes about the kind of day-to-day living shaped by the long-shadowed awareness that the minutes we have left are diminishing; he admits, “It has been too much for too long and we know it / is time to take hold of the lightening and let it kill her…” and it’s cruel, the way we are tasked with somehow being our best, or happiest, or most loving selves in that final interim before the goodbye—if we are lucky or unlucky enough to have that kind of warning—while at the same time facing down the very worst things we can imagine. Rybicki asks, “Why can’t I say yes to the laughter in my chest?” But of course we already know why. It’s because we understand, as Rybicki understands, that his “wife is the center of it all. Everything grows / from her.”

So Rybicki does not laugh, but he does put on his bravest face. At her request: “Keep me safe,” he “is on his watch,” is “trying to smuggle her / out of a burning city,” careful to offer his reminder gently, “…Whatever you do, / love, don’t look back,” the way we might pull a blanket over the folded body of a person in our care when we find that they’ve fallen asleep on the couch. But Rybicki cannot shelter us from the truth—even the most impressive love we are capable of giving is not always enough to keep someone from leaving, and in the pages of this book we are asked to stand shoulder to shoulder with Rybicki and look back with him as the city smolders, to bear witness to the depth of his adoration and anguish, watching for the moment when he finally feels ready to “stand in defiance / of our parting and go to war to make you live again.”

In the months after her diagnosis, I used to catch my mother sneaking cigarettes in the bathroom. Smoke would leak through the door when, after wandering through the entire house, I’d finally think to crack it open and look for her there, interrupting—in the sudden and unceremonious way that children are always doing—her meager attempt at disappearance. She would fan her hand in front of her face frantically—the worst fucking magician you’ve seen in your life—and after the pinched, “Shit, shit,” and the tell-tale flush, she’d study me slyly and say, “Don’t tell your father.” Maybe in those moments she was thinking of our history, of the innocuous secrets we already shared and also of all the ones we wouldn’t, the things that at some point she must have realized she’d now never get to know—the first time I kissed a boy, had my heart broken, screwed up a friendship, found my footing and felt sure of the way forward, fell in love. Her voice was always very serious when she’d say this, or maybe it only appeared that way because of how easy it was by then to see the bones of her face—but those words weren’t a warning, they were a plea.

At ten, I was too young to understand why I should have been outraged to find my mother layering this extra poison into her body—cigarettes on top of radiation on top of chemo on top of cancer on top of cigarettes, but then, by the time I was old enough to reason that this action was selfish or ignorant, I was too young to understand that sometimes these little rebellions are a small pleasure, an anchor. When you’re dying, there are still things that need doing. There’s milk that needs to be bought, litter in the cat box that needs changed, lunches to pack before school, math homework that needs checking. So from time to time she snuck a cigarette—one of only a few choices she could still control, a type of ownership of her body’s betrayal. Who cares?

It’s the smallest things that we gather into our pockets and carry with us as daily reminders. In “On a Piece of Paper You Were About to Burn,” Rybicki recounts his desperate missing in glimpses and asks us not to look away: “You rock on the kitchen floor hugging your own legs, / weeping and kissing a face so tiny / you could cover it with a penny.” He’s seeking an answer, “How do you hold the dead,” and we don’t know either, so we keep reading to figure it out with him.

My daughter, 20 months old, loves to stand beneath a certain picture collage in our living room and hold her hands above her head, calling, “Up, up,” so that she can be lifted to honk the nose of each subject in the photographs, proudly naming us as she points, “Momma, Dada, Bebe.” When I am the one doing the holding, she is the most interested in pictures of her father, and I offer tiny, sing-song consolations, “Daddy’s at work,” “… at the store,” “…will be home right after nap.” But I am capable of imagining, in a different circumstance, the exact way it would break me right open to hear the squeal of this question each morning as we looked at those photographs and not have a single way to explain that Dad won’t be home at 4:30 or with hugs or groceries or ever again, and to think of it always leaves me in tears, the pain of that loss—just the idea of it—fresh and immediate and real even when my partner is in the next room watching television or asleep beside me in our bed.

In a collection that easily calls to mind other aching and beautiful homages to the way we survive after loss, like Mary Jo Bang’s Elegy and Donald Hall’s Without, John Rybicki’s poems in When the World is Old force us toward these moments of consideration with urgency—a reminder, perhaps, to keep our perspective or practice gratitude for the collection of small, warm moments we are gifted to share with others, because eventually the people we love are going to leave us—and no matter when that is, no matter how long we’ve had to prepare—it’s going to be too soon.

John Rybicki, When All the World is Old, Lookout Books, 2012: $13.50 (direct)/$16.95.

***

Kirsten Clodfelter holds an MFA from George Mason University. Her writing has been previously published in The Iowa ReviewBrevity, and Narrative Magazine, among others. A Glimmer Train Honorable Mention and winner of the Dan Rudy Prize, her chapbook of war-impact stories, Casualties, was published this October by RopeWalk Press. Clodfelter teaches in Southern Indiana, where she lives with her partner and their awesome, hilarious daughter. KirstenClodfelter.com, @MommaofMimo

SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: KAREN CRAIGO

1481411_10101596793016000_248693651_n

DEATH BY WATER
By Karen Craigo

You imagine the ark
from the outside, the way
most people saw it—shuttered,
huge, already starting to stink.
And there you are beside it,
treading water, reaching out
to touch the unsanded hull,
throat raw from pleading.
Most of us lead dry lives
with a few moist moments
we live for. Which is why
this death is the one
we were born to. Inside
we’re water and bones,
and so we bob on the waves
like a bag of sticks. Once,
all humanity was a forest, felled.
You can put your head under
and remember: didn’t you surge
into this world on a wave, crying,
your mouth full of salt?

(Today’s poem originally appeared in Prairie Schooner and appears here today with permission from the poet.)

Karen Craigo teaches English to international students at Drury University in Springfield, Missouri. A chapbook, Someone Could Build Something Here, was just published by Winged City Chapbook Press, and her previous chapbook, Stone for an Eye, is part of the Wick Poetry Series. Her work has appeared in the journals Atticus Review, Poetry, Indiana Review, Prairie Schooner, Puerto del Sol, The MacGuffin, and others.

Editor’s Note: Against a backdrop of biblical associations, Karen Craigo uses startling, hauntingly beautiful, idiosyncratic imagery to offer incredible insight into the human experience. As readers we are enveloped in that which is at once as old as time and as present as the moment at hand. With Craigo’s words, we are flooded. We, as individuals and as a people, are drowning. But so, too, are we called upon to confront the memory that we surged “into this world on a wave, crying,” our mouths “full of salt.”

Want to read more by and about Karen Craigo?
Buy Someone Could Build Something Here from Winged City Chapbook Press
Atticus Review
Blue Lyra Review
Hobart

A Review of Magnolia & Lotus: Selected Poems of Hyesim

magnolia-lotusA Review of Magnolia & Lotus: Selected Poems of Hyesim, translated by Ian Haight and T’ae-Yŏng Hŏ

By J. Andrew Goodman

Admittedly, I had to read Magnolia and Lotus a number of times before I could appreciate its depth. Some poems are rigid; others are didactic or produce moral puzzles; some poems are merely observations of nature or human experience. Most, however, are evocative or clever in their explorations of human thought and playful in their allegories. Hyesim is a natural observer and an endearing persona. His life is an interesting one.

Hyesim (1178-1234) is the first Sŏn Buddhist Master dedicated to poetry. Sŏn Buddhism is the Korean equivalent of Zen Buddhism in Japan—both forms originated from the same Ch’an Buddhism tradition in China. And, like most poetry written in this tradition, the world is distilled through a tonal distance. Mood appears by observing nature or its juxtaposition with the ravages and delights of human experience. As Ian Haight says of Sŏn Buddhism in the introduction, nature is not an object, but an ideal.

In “Plantain,” Hyesim is imaginative in describing an aspect of nature: A plantain is an unlit/green candle of beeswax//the spread leaves, a vernal coat’s sleeves/desiring to dance.//I see this image in my intoxicated eyes/though the plantain itself//is better/than my comparisons.

The fruit is beautifully rendered here in simile and apt metaphor. In the second stanza, it is personified. In the final stanza, Hyesim acknowledges his limitations to describe the fruit completely. The inability of language to describe absolutely is another aspect of Sŏn Buddhism, and seemingly an exercise in Platonic forms. Magnolia and Lotus is replete with such poems.

“Instead of Heaven and Earth, I Answer” is another example of linguistic exploration and the human mind’s capacity for description. Hyesim recognizes the myriad distinctions a person may observe in an object, then asks in the poem’s final lines:

if one abandons this discriminating mind
what forms of matter are unique?

Nature provides the epistemological truths people should strive to learn. Such realizations lead to enlightenment and transcendence. As Sŏn Buddhists believe in “sudden enlightenment,” it is no surprise to see such didactic poems written in simple verse. The poem is expansive because so much depends on the reader’s thoughtfulness.

These poems feel like anecdotal lectures that may only interest readers who enjoy cerebral foreplay. Other poems intimate Hyesim’s life and a wider gamut of readers will find those more accessible and enjoyable.

In the collection’s introduction, readers are given Hyesim’s biography in short detail. Its brevity owes to little information about Hyesim’s personal life; the book’s translator, Ian Haight, even claims that arranging this collection as a chronicle of Hyesim’s life is presumptuous. What I find most interesting in Hyesim’s biography is his determination to become a monk, though his mother disapproved—his father died when Hyesim was still young. At his mother’s request, he entered the National Academy to prepare for government service. When his mother died and he had no other familial obligations, Hyesim immediately left school to become a monk novitiate.

Hyesim’s own life seemed analogous to Sŏn Buddhist teachings. To achieve enlightenment and to cultivate the mind through self-discipline and abstaining from desire, there is certainly some ambition in the quest. Hyesim proved it could be obtained with humility—he famously refused titles, promotions, and tried to refuse royal gifts—but he seemed to always desire self-improvement toward a more natural ideal. Sŏn Buddhists believe all humans are a part of the Buddha-mind. The Buddha-mind assumes a type of objectivity through which to view humanity and likely accounts for Hyesim’s ease at writing witty, quixotic, and insightful poetry.

In the poem, “Patiently Dreaming, a Buddhist Layman Asks for a Poem About the Pasture Cow,” Hyesim slyly acknowledges the distance between a liberated Buddhist mind and those who do not seek enlightenment, while also addressing the effects of humanity’s exertion of power over nature.

Put to pasture on a family’s field,
a cow watches other cows drink water.
Sometimes this cow tries to eat a little grass—
held by a nose ring, her head cannot move.
As days pass, the cow grows accustomed to this—
after years, the cow accepts it as natural.
In an eternity, the cow never yearns for freedom—
how many years does it take to accept the habit of a yoke?

One wonderful quality about Hyesim’s poetry is its timelessness. Magnolia and Lotus is a collection of poetry written approximately eight centuries ago. Still, Hyesim is thought-provoking. His commentary on nature resounds as a quality of human nature in spite of their sometimes symbiotic relationship. His poetry contributes to modern rallies for human equality and liberation from consumerism. Haight’s translation recovers a unique Korean voice, often overlooked among other Buddhist poets and scholars. Hyesim’s voice is a refreshing one, minding new readers that transcendence is humanly possible. Our only obligation is to watch and to listen.

Magnolia & Lotus: Selected Poems of HyesimTranslated by Ian Haight and T’ae-Yŏng Hŏ. White Pine Press, 2012: $16.00

***

J. Andrew Goodman is a recent MFA graduate from Murray State University and an intern for the independent literary publisher, White Pine Press. He currently lives and works in Louisville, Kentucky.

SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: SABINE HUYNH

Sabine-HUYNH-fiche Photo by Anne Collongues.


FAREWELL CHILDHOOD
By Sabine Huynh

It’s hard not to think
of a place where dogs met
their fate on railway tracks
or in unkempt backyards
where a father with chapped lips planted
tulips around a dying cherry tree
where a mother’s screams scared
dust and kids into dark corners
where children watched T.V.
in the garage – why in the garage? –
where they played with a wheelbarrow
inside, and paper cut-outs
outside, yet they lived in town
it’s hard to ignore
a fact like that

I can only think of it here
facing the sunny Golan heights
with hummingbirds punctuating
my glum memories with gaiety
and cows’ mooing filling up
the deep valley of the past
a flying ant above my head
a white falcon perched on my thumb

if I thought of it there
where it all happened
I’d turn into that
silent child again
and never come back
but I’m here now
I have opened the windows
to let the landscape in
and the childhood out.

(Today’s poem originally appeared in Cyclamens and Swords and appears here today with permission from the poet.)

Sabine Huynh is a Vietnamese-born poet, novelist and translator. Raised in France, she has lived in England, The United States, Canada, and Israel. She writes in both French and English. Her poetry and her poetic translations have appeared in various literary journals and anthologies. She is the author of a poetry anthology, a novel, a collection of short stories, five poetry collections (four in French: two were published, two await pending publication; and one in English, not published yet), and she has translated four poetry collections (from Israel, Canada, and England).

Editor’s Note: In today’s post Sabine Huynh manipulates everyday language to transport us to a vivid past. There is a darkness beneath the light of the poem, and questions remain unanswered—buried—as the poet wants them to. But readers and the poet alike are given permission to let go of haunted memories, to make the life we want for ourselves when Huynh opens the windows for us all, “to let the landscape in / and the childhood out.”

Want to read more by and about Sabine Huynh?
Sabine Huynh’s Official Website
The Ilanot Review
Reiter’s Block
Additional poems in Cyclamens and Swords
Sabine Huynh’s English-to-French translations of an SPS favorite, Dara Barnat

Three Ways I Was Beaten

Three Ways I Was Beaten

by Ariella Yendler

I.

It’s a really weird story. I was beaten. Not like—well yes, like beaten. With a tire iron. I KNOW, RIGHT. I knew him, the guy who beat me. It wasn’t just some random person who ran in and smacked me around at 4 am. I live on the eighth floor. No, I was just noodling on my essay, and this guy comes in—I know him, kind of, not biblically, he’s this small boy who comes up to my shoulder—and we talk. He doesn’t run in and start hitting me, we’re chatting and it’s a nice little conversation, and I go back to work. Some time passes and we’re both quiet and then–he starts hitting me. With a tire iron.

It was like the college edition of Clue: in the lounge, with a pipe.  I found out it was a tire iron later, which kind of ruined the joke. I had some staples in my head and my finger was broken, but I didn’t even get a concussion. You could say I’m very hard-headed.

I started making jokes like two minutes later, as I ran upstairs. I told the girls who came to the door that I wanted to be Carrie for Halloween and was trying out my costume a little early. I can’t decide if the worst part is the fact that he interrupted me while I was working on my essay (which was due in six hours) or if it’s because he ruined my favorite shirt. I was bitching incessantly about the essay in the ER. The doctor was stapling my head and I was busy inquiring if he thought I’d be in a mental state decent enough to finish it.

Oh! No, the best part is definitely why he did it: He didn’t like me. That’s what he told the cops. God knows I don’t like some people.

***

II.

It’s 4 am. It’s dark outside. I’m alone on the top floor of my dorm, in my lounge. The long hall outside is empty; behind the doors, everyone is asleep. The lights are always on in my dorm and it makes 4 am look watery and if I weren’t staring so hard at my computer screen, my eyes would be swimming.

It’s 4 am. It’s dark, and quiet. I am the only one there. I am working on an essay that’s due in six hours.

A boy comes in. I know him; he lives on the floor below me, and he’s dating the girl who lives across the hall from me. The girl and I are friends. She’s a sweet mouse of a girl. The boy I don’t really know that well. He’s very quiet and I only ever see him with his girlfriend.

I glance over my shoulder, my back to him, and offer a hello. It’s the week before spring quarter finals at 4 am, and obviously everyone is your best friend at this hour.  We chat for a bit, talking about housing for next year. It’s really pleasant, actually, but I apologize and turn back to my work.

Twenty minutes pass, in silence. The only thing you can hear is my keyboard and the irregular turn of pages behind me; there isn’t even a ticking clock.

It’s quiet.

And then he gets up and starts beating me. He slams me in the head with a pipe and I stand up—he keeps hitting me. I scream, I think.

When I run, slamming into my room across the hall, I can hear him outside my door, talking softly.

He says, like he’s keyed my car, like he’s broken a glass, like I’m his girlfriend and he’s upset me: “Ariella, I’m really sorry. You should call the police.” I can feel blood dripping under my shirt, over my stomach.

A girl tells me later when the EMTs are taking me away, she sees him standing a few feet away, shaking.

Here’s what happened.

I was sitting in my dorm lounge, working on my essay.  It was dark—4 am. I lived on the top floor of an eight-story building with alternate male and female floors, in a room smaller than my parents’ walk-in closet. I filled it with tea and books and pillows but I ended up with a stuffed gasp box, not a nest. I left my home, my family, my friends left me—and this was all normal, this was what college was but I was still twelve inside and eighteen slammed me down onto the campus green. I curled up on the grass, breathing hard, and my mother crouched next to me, rubbing slow circles on my back. When I say that my first year of college was awful, my friends don’t understand that’s what I think of, not what was about to happen. That was just a cherry on top.

It was quiet. I was the only one there and the only one awake. My essay was due in six hours.

A guy came into the lounge; my back was to the door, so I twisted to face him, say hello. He was someone I knew vaguely—he dated the girl who lives across the hall from me, one of my friends. The boy lived on the floor below but spent a lot of time up here. He was quiet, and no one really paid much attention to him. I’d been in a room with him alone maybe once.

“Hi!” I said brightly. It was 4 am, it was the week before finals. At this point I was willing to feel camaraderie with a fish.

“Hey.”

We chatted for five minutes or so, pleasantly, more pleasantly than I remember him being before, but it was 4 am and it was the week before finals. He told me he drank an entire pot of coffee and I clucked sympathetically. We talked about living situations for next year, and after a bit I smiled apologetically and turned back to my computer. The room was silent, and I sank into a brown study. My back was to him.

Roughly twenty minutes pass.

He gets up, and starts beating me.

***

III.

I remember I was very confused, and he was aiming for my head. My vision was blurry, I only remember seeing him holding some kind of pipe that he was using to hit me. I shot up, my hands shielding my face, and he continued to hit me, though I had something like half a foot on him standing, and he had to probably raise his arm to keep going. I remember thinking that standing would stop him because then he couldn’t reach me.

I took off to my dorm room, right across from the lounge—I leapt over a chair and I think I tried to push it in his way. I slammed the door shut, locked it, flipped on the lights. I started screaming for my floormates to wake up. My finger was crumpled like paper. Without thinking, I pulled and straightened it, and grabbed tissues for the blood dripping into my eyes.

I paused and heard the boy standing outside my door saying softly, “Ariella, I’m really sorry. You should call the police.”

“HOW?” I roared. “MY PHONE IS IN THE LOUNGE, YOU MOTHERFUCKER.” I continued screaming for my floormates. I resented how long it took until I heard doors slamming and feet and girls clustered outside my door.

“Get him away from the door,” I told them over and over until someone interrupted me and said, “Okay, he’s gone.” I sounded hysterical.

When I saw the girls staring, their eyes like marbles, I knew I had to be the calm one because there would be no one capable of saving me except me. “Hey.”

I was covered in blood and I knew I looked terrifying so I smiled a little and say, “I know, I must look like Carrie right now.” In the next few minutes I trotted out orders, asking for my phone, telling them ten times to call an ambulance and the police, please get our RA, is the boy off the floor, can I have an ice pack. There was absolutely nothing on my mind but the fierce need to make sure I stay alive in the next few hours. Head wounds bleed a lot and I know this, but I was terrified my skull was split, my brain was damaged—that the one part of me I treasure had been irreparably ruined and I was consumed with the need to keep it safe.

Someone brought me my purse. I grabbed my phone, I asked someone to get my insurance card for the ambulance when they came. I dialed my mother, who lives five hours away and I was very apologetic as I explained that I was attacked and I’m okay (I feel my blood soaking into my pants) but my parents should probably come down here.

“Hey, Mama,” I told her. “Just, go back to sleep, okay? Come later when you wake up. There’s nothing you can do right now.” My mother, to her credit, was as calm as I on the phone. She did not tell me I was ridiculous to tell her not to come right away but only to keep her updated. I was so relieved I had no need to reassure her.

Over the next eternity as I waited for the ambulance, I poured jokes out like vomit. Girls started laughing. The jokes were awful and about as black as you can get, since I had to keep switching out my tissues for a dry clump until someone thought to get me a towel. “Hey,” I quipped. “This is like college edition, Clue. In the lounge, with a pipe. Hey, don’t you bleed like this when you get paper cuts? Oh my god, I hope there’s no brain damage.” I look mock-horrified. “That is the only part of me I even like.” When I later changed, my shirt which has a cartoon ribcage doodled on it, was soaked with my blood. I still think it’s funny.

When the EMTs arrived, after I’d been snippy to a bunch of cops (“No, I do not want to give a statement, do I look like I can do that right now”), they strapped me into the board with a neck brace. The board was too tall for the elevator, so they had to tip me, and I dangled from it a little. I laughed at the ridiculousness of it all. The shakes started. They put me on the gurney proper and wheeled me out to the ambulance.

In the ambulance, my bravado finally started to leave, and I asked the EMTs inane questions, about their wives, about their lives. I begged for an icepack. I thought maybe I could stop thinking about myself now and rely on them to save me. They couldn’t find the fucking ice pack because they were firemen, not EMTs. It wasn’t their ambulance. I tensed up again, aware that I was not in safe hands yet. One of them informed me as I was being wheeled in there would be a cop to take my statement. I told the EMT that I refused and he started to berate me, telling me that he’d be the one in charge of the situation, not me. Had I been less drained I would have verbally clawed his face off and told precisely how little I trusted him to take care of a houseplant, much less a beaten teenager.

Probably the morphine and then Vicodin relaxed me, made me feel at ease, like someone else could keep an eye on me now. The nurses clucked over me, the interns grinned sympathetically, the doctor nicely explained every single thing he was doing. My quipping came back in full force. I wanted to reward them with a pleasant patient, with some kind of nice experience in the ER they might not normally get. When I asked about brain damage the doctor said it was unlikely, since I was “mentating” fine.

“Mentating? What’s that? Is it a vocab word? Can I use it in—OH MY GOD MY ESSAY.”

Everyone smiled. I was content.

Eventually a police officer came by and spent a long hour taking my statement. He coaxed it from me; he was handsome, and his name was Rory, who is one of my favorite characters on Doctor Who, so I didn’t mind at all.

He tapped his pen against the pad and asked, “Do you know why the guy might do this?”

I shrugged. “I barely know him.”

The doctor put eleven staples in my head and stitched up my finger, which sustained an open fracture. I’d later get it set very badly by a local doctor and have to keep a splint on for the entire summer.

The whole incident seemed like a fact of a random and unfeeling universe. “These things do happen,” I’d say, over and over. Everyone gets hurt eventually—everyone on this earth gets to experience horror. My rabbi said in a sermon that tragedy was as much a part of life as joy, and not an interruption. Horror is much of the same, I think. There are things you cannot explain and you just have to take it. Being beaten was my dosage.

I slept in my parent’s hotel room while my dorm room was processed as a crime scene. I became rabid and snarling about everything involving the university—the university attempted to transfer me to a different room, attempted to let me off of finals which started next week, attempted to be kind and understanding. I politely ripped apart all of their efforts to treat me like a victim and moved back into my dorm room the moment they got the blood stains out of the carpet. He did not even manage to put a proper dent in my skull; I wouldn’t cede an inch of myself further.

The boy was placed under custody, under a half-million dollar bail. I idly concocted revenge fantasies, filled with passive rage that someone attempted (managed) to hurt me. I daydreamed about beating him until his nose pointed backward. I thought about where to twist knives in him that it would hurt the most, about kissing his ex-girlfriend in the court room in front of him. Every time I got into the shower this summer, I had to unwrap my hand and see my mistake of a finger.

It was like a yo-yo—in between coming up with satisfying tortures, I felt such pity for him and his parents. He’d sacrificed his education at a third-tier school to beat some girl for ten minutes. He didn’t even manage to kill me.

Everyone from my psychiatrist to my mother pointed out that he had been punished quite a bit—he spent the summer in the county jail. I spent the summer in the Bahamas. I didn’t care. I wanted revenge on the universe, and an institutional punishment was merely proof of a working legal system. It was not me getting a little of my own back. Someone else had made the decision for me how my damage could be recompensed. His being in jail was less of a symbol that he had hurt a person and more a reminder to those who violated societal agreement. This is what happens to you if you hurt a member of our society: we take you away. I did not like that a benevolent government felt the right to take care of my problems.

And yet—sitting in the assistant DA’s office, being told that I could have a hand in his punishment, I could help decide his future, I recoiled. I did not want that. I wanted him to disappear out of my consciousness. It was four months later, my finger was out of its splint, and I had a midterm in two weeks. This is the kind of story that can have a clean ending, with the villain in jail and the victim climbing some metaphoric path to recovery.

Instead, I read his psychological report. I talked to my psychiatrist. I did nothing. I don’t care what the ending is anymore. I have become some kind of statistic and that’s fine—this is not the narrative I am interested in. I care more about the grade on that essay.

***

This essay was originally published by The Toast and is reprinted here with permission of the author.

Ariella Yendler currently attends college. She would like to apologize to her mother for writing under her real name. She knows her father is probably giving her high-fives though, so that’s fine.

A Review of Delaney Nolan’s Shotgun Style: A Diagram of the Territory of New Orleans

DN_SS

A Review of Delaney Nolan’s Shotgun Style: A Diagram of the Territory of New Orleans

By Christopher Lowe

Early in the title story of Delaney Nolan’s chapbook Shotgun Style: A Diagram of the Territory of New Orleans, the narrator describes winter in New Orleans as “barely a bruise.” As I moved through the collection, I thought again and again of that metaphor. I thought of bruises and winters that leave a mark. Nolan’s New Orleans is a bruised place, and it is inhabited by bruised people.

The pain of a damaged place is there in the eight stories of this collection. Physically, the New Orleans of Shotgun Style is still marred by Katrina. There are leveled houses and FEMA trailers, and the pain of those physical realities is at play, but the real pain, the pain that gnaws at the reader, is in the characters themselves. It is a pain that is rooted in loss. One of the best stories in the collection, “Little Monster” brilliantly illustrates Nolan’s skill with handling this loss. In the story, the main character finds a small monster in the gutter, takes it home, feeds it, cares for it. When it dies the next morning, she buries it by the river. The story is short, just three pages, but there is a fully formed narrative movement in that space, a shift from the strange allure of finding a monster to the graveside mourning of the final paragraph. “Little Monster” is a story that doesn’t reference Katrina, flooding, hurricanes, or even New Orleans. It is simple and direct, but there is an undercurrent of pain that throbs below its surface.

Nolan frequently pairs pain with desire. The characters in Shotgun Style yearn for something beyond themselves, something that they can’t articulate, something that may not even exist. In “We Shall Fill Our House With Spoil,” an unnamed narrator takes a job where she must contact people who have taken out classified ads and convince them to let her video them while they show off whatever it is that they’re selling. Her company will air these videos on public access for a portion of the sale. At first, she struggles with this, unable to connect with the people she calls. Eventually, she learns how to get a foot in the door. Once she’s inside their homes, watching them through the camera lens as they describe their possessions, desire takes root. She wants something from life, and she can see it, just out of the corner of her eye, as she’s videoing these people. She says, “I was looking for something. You would have been looking, too. I hadn’t found it in my family, in my sister… But I almost found it on that tape….” There is something out there in the world – call it connection or love or friendship – that she wants to grab hold of, but the only tool she has for accessing it is a camera.

There is a frustration, too, that mounts for the characters in Shotgun Style. It is frustration born from loss, from blocked desire, from lack of that “something” that the narrator of “We Shall Fill Our House With Spoil” is searching for. The beauty of the collection is in Nolan’s ability to take that frustration and pair it with a something more complex, something that hints at the possibility of healing, the possibility of connection, the possibility of “something.”

The final story in the collection, “Ninth Ward Hunters” is a brief piece, set during Mardi Gras. The narrator dances alongside a tribe of Mardi Gras Indians. She moves with them, tries to keep up. By the end of the story, her dancing has become something new. It is part funeral dirge, a lamentation for what is lost. As they move closer to the Ninth Ward, she says, “…now there’s nothing to see. Just government trailers. A bunch of overgrown lots. Just a bunch of empty space where something used to stand.” They are dancing toward this emptiness, and there is remembrance for what was there and for what was lost, but the other part of the dance is something else, something more complicated. A resurrection. “So we dancing towards it to fill it up,” she says. There is pain in that filling, but there is determination as well—a ferocity of intent. When she says, “Me, storm-wrecked, land-drowned, teeth out sharp like the right kind of animal: come to defend what’s mine,” we can see how it looks when the bruise begins to fade.

Delaney Nolan, Shotgun Style: A Diagram of the Territory of New Orleans, RopeWalk Press Fiction Editor’s Chapbook Prize, 2012.

 ***

Christopher Lowe is the author of Those Like Us: Stories (SFASU Press, 2011). His fiction has appeared widely in journals including Third Coast, Bellevue Literary Review, and War, Literature, and the Arts. He teaches English and Creative Writing at McNeese State University in Lake Charles, LA.

What Would Stephanie Say?

"Microcosm 12" by Stephanie Goehring
“Microcosm 12” by Stephanie Goehring

Editor’s Note: The What Would I Say app is turning all of us into weird, self-involved robot poets. Stephanie Goehring shares some thoughts on this social media phenomenon and an in-progress poem composed entirely of her own What Would I Say results:

What Would Stephanie Say?

Probably That I’m a Narcissist (But That’s OK)

By Stephanie Goehring

A friend of mine, a fiction writer, keeps joking on Facebook about how obsessed poets are with the What Would I Say app. And it’s true: Just about all of the What Would I Say posts in my news feed have come from writers, and the poets are the ones who seem to be totally losing their minds over it.

When I first used this website, my thought process went something like this: Oh, this is hilarious. This is really interesting. This is beautiful. This is nonsense. But then I started thinking about how many people were posting results from the website that only seemed to fall into the latter category. So why were they flooding all of their friends’ news feeds with this garbage? And of course the answer is because they think their bot-self statuses are hilarious or interesting or beautiful. Even when the reality is that the particular post is bullshit. But we post it because it’s our own bullshit. In fact, it’s bullshit made of our own bullshit. It’s something we posted on Facebook (so, really, what’s the value of the initial language the bot is working with?) and then we repost it, garbled, as if that means anything.

But it does mean something. It says something about our collective narcissism. It says something about how we are constantly recording our own lives rather than and in addition to living them, how we all repeatedly throw ourselves against the wall of the Internet so that we can hear the echo. And that’s disgusting, but it’s also amazing. Because we aren’t the only ones who hear the echo.

And for poets in particular, I think that’s part of what makes What Would I Say so enticing: It’s replicating the experience of writing a poem. Language comes from you (meaning from everywhere else, too), is ordered (or disordered) and then thrown against the wall of the world so that it can become a sound that made another sound.

I wanted to do something with that: take the Facebook Stephanie that the Internet threw against the wall of itself and try to get that Facebook Stephanie to make a sound of her own—one that might matter to someone else. And I wanted to avoid using this bot-generated language to write a poem about poetry itself because that would just be an example of this kind of narcissism: A poem that gazes at its own navel to me seems far worse than a person who does (even if that person does so while taking a selfie and then posts it on Facebook).

Narcissism

In the parking lot when photographing your own intense feelings
only you should be disgusting like the march of the national anthem.
I don’t have a state dance. We need more than my empty living.
I had a lengthy conversation with the whole world
in a sequined dress and eating cold south winds gusting to go.
I like to recognize me, squeeze the tornado threat,
watch crowds of my blood, the dancing girl who tells me
I hear someone who intimidates people like a swimsuit model.
I’ve decided to be able to be italicized.
We need to reach me. You can do it
if you are the time, all of the supermoon.
Oh I still feel like four hours ago
except that I keep rereading my phone.
I’ve decided to be the word.
Fun fact for sale:
You can make a disciple. They lay eggs
in the box, looking for creative writing like you.
I hear you, and mentally, so hot tub connected.
I’m saying a word is cheap and get the stomach flu.
You can love YouTube.
Did you know it’s a fucking universe?
A blind contour drawing of drunk girls
losing someone else’s virginity?
When I rotate my arm, everything will take forever.
I will trigger scattered thunderstorms,
break his neck in his elementary school,
eat the playground and then venture out.
Even music wouldn’t do this listening to the rest of its life.
So am I. So if you
get punched in the universe,
try to write a cute photograph
thinking about the seasons as if we need you.

*The language in this poem is bot-generated in its entirety, with only capitalization and punctuation changed.

***

Stephanie Goehring is co-author, with Jeff Griffin, of the chapbook I Miss You Very Much (Slim Princess Holdings, 2011/13) and author of the chapbook This Room Has a Ghost (dancing girl press, 2010). She is also a visual artist. Find her online here.

SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: LINDA STERN ZISQUIT

DSC_0396 (2)
POSIT
By Linda Stern Zisquit

“Ten measures of beauty came down into the world;

Nine were taken by Jerusalem, one by the rest of the world.”

                                                                         Tractate Kiddushin


“Ten parts of suffering came down into the world; nine

were taken by Jerusalem, one by the rest of the world.”

                                                                         Avot d’Rabbi Natan


Had Rachel not looked up

Jacob would not have seen her.

There would have been no water,

no winding dream,


no tribe or unrelenting

portion of sadness

dispersed on his land, his Jerusalem,

and I would not have promised


to gather then home. But Rachel

saw him and he loved her.

She was barren and she suffered

and she followed him.


So I have this heaviness

to bear. Her life before him

had also the dailiness of lives,

an hour at which she would rise and go


to the well. Then out of the blue

her future came crashing against her lids

when she looked up, those hours changed,

and I was moved to his, another well.


(Today’s poem originally appeared in the collection Ritual Bath (Broken Moon Press, 1993), was recently published in The Ilanot Review, and appears here today with permission from the poet.)


Linda Stern Zisquit has published four full-length collections of poetry, most recently Havoc: New & Selected Poems (Sheep Meadow Press, 2013). Return from Elsewhere, her fifth volume of poetry, will be published in Spring 2014. Her other books are The Face in the Window (2004), Unopened Letters (1996), and Ritual Bath (1993). Ghazal-Mazal, a chapbook, appeared in 2011. Her translations from Hebrew poetry include These Mountains: Selected Poems of Rivka Miriam (2010), a finalist for the National Jewish Book Award, Let the Words: Selected Poems of Yona Wallach (2006), Wild Light: Selected Poems of Yona Wallach (1997), for which she received an NEA Translation Grant and was shortlisted for the PEN Translation Award, and Desert Poems of Yehuda Amichai (1991). Her work has appeared in journals including The Denver Quarterly, Harvard Review, Paris Review, Ploughshares, The Southern Review, Salmagundi and the Virginia Quarterly Review. Born in Buffalo, NY, Zisquit has lived in Jerusalem with her husband and five children since 1978; she is Associate Professor and Poetry Coordinator for the MA in Creative Writing Program at Bar Ilan University, and runs ARTSPACE, an art gallery in Jerusalem representing contemporary artists.

The Ilanot Review, where today’s poem recently appeared, is a biannual journal of creative writing which publishes a stellar selection of poetry, fiction, non-fiction, and literary interviews. The journal publishes two themed issues a year, inviting submissions from English-language poets and writers from anywhere in the world. The Ilanot Review is currently seeking submissions for its winter 2014 edition, through November 30th. The theme of the winter 2014 issue is sacred words.

Editor’s Note: Today’s selection contemplates the question so many of us are wont to ask: “What if?” In today’s piece the poet straddles two worlds; her own life and the biblical tales that shape so much of our modern lives. Within the poet’s words her own life is inextricably linked with the biblical love story of Rachel and Jacob. “Had Rachel not looked up / Jacob would not have seen her,” the poet posits, “But Rachel / saw him and he loved her,” and “So I have this heaviness / to bear.” Had the stories of our people unfolded differently, the poet seems to say, so, too, would our own lives now be different. Time, place, religion, literature, and the poet’s own path are conflated as the poem considers the universal themes of belonging, suffering, love, home, and self.

Want to read more by and about Linda Stern Zisquit?
Buy Havoc from Sheep Meadow Press
Sheep Meadow Press Author Page
Buy Unopened Letters from Amazon
ARTSPACE Gallery

SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: KEVIN VARRONE

1384718_678840042150824_1069769642_n
POEM I WROTE SITTING ACROSS THE TABLE FROM YOU
By Kevin Varrone

if I had two nickels to rub together
I would rub them together

like a kid rubs sticks together
until friction made combustion

and they burned

a hole in my pocket

into which I would put my hand
and then my arm

and eventually my whole self––
I would fold myself

into the hole in my pocket and disappear

into the pocket of myself, or at least my pants

but before I did

like some ancient star

I’d grab your hand


(Today’s poem originally appeared on Poets.org from the Academy of American Poets and appears here today with permission from the poet.)


Kevin Varrone’s most recent project is box score: an autobiography, recently published as a free, interactive app for iPhone and iPad (available at the iTunes/app store or at boxscoreapp.com). His other publications include Eephus, Passyunk Lost, The Philadelphia Improvements, Id Est, and g-point Almanac: 6.21-9.21. He is a 2012 Pew Fellow in the Arts, teaches at Temple University, and lives outside Philadelphia.

Editor’s Note: Today’s poem was a recent Poem-A-Day via the Academy of American Poets. As such, it was forwarded to me by doctor poet Jenny Stella, because she thought I would like it. Because of this, I dedicate today’s poem to Dr. Stella.

When I read today’s poem for the first time I was immediately reminded of the poet Nicolas Destino, whose work has been featured here on As It Ought To Be many times. If I were sitting across the table from Nicolas Destino, this is the kind of poem I would like to write for him. Because of this, I dedicate today’s poem to Nicolas Destino.

Today’s piece rides a wave of imagination until it finds a landing pad deep within the heart. First, the day-to-day is imbued with magic when the poet invents a world in which he can burn a hole in his pocket and, through it, disappear into himself. Then love and friendship smile from between the lines when the poet promises the one sitting across the table that, “before I did [disappear] / like some ancient star // I’d grab your hand.”

Want to read more by and about Kevin Varrone?
Box Score: An Autiobiography
Eephus (from Box Score)
Elective Affinities
Books from Ugly Duckling Presse
g-point Almanac from SPD Books