“Languages” by David Ishaya Osu

ishaya

Languages

i do not chew fruits
that i cannot pronounce

garden

whoever made

my body, first
drank a moon

revival

it is open & close
to fire, it will body
along midnight’s
circles—next
time you will
cry, she replied

material

it is written on bodies
that clocks will
not age nor
listen

flying

& shadows
in the attic
are sisters

because

sleeping
changes every
body from
lines to
a quiet family

***

David Ishaya Osu (b. 1991) is an Afo native from Onda. His poetry appears in: Vinyl, Chiron Review, Cutbank, The Lampeter Review, The Nottingham Review, Spillway, Juked, RædLeaf Poetry: The African Diaspora Folio, A Thousand Voices Rising: An Anthology of Contemporary African Poetry, among others. David is a board member of the Babishai Niwe Poetry Foundation, and was selected for the 2016 USA Callaloo Creative Writing Workshop. He was poetry editor for The James Franco Review. David is currently polishing his debut poetry book.

[The above poem originally appeared in Numero Cinq and is reprinted here with permission of the author.]

SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: SANDRA L. FAULKNER

sfaulkner

 

 

THE INTERVIEW
By Sandra L. Faulkner

for Sylvia Plath (after “The Applicant”)

Can you separate lights from darks,
gabardine from linen?
Too much bother? I cannot care

if your hands are
warm like Georgia hot springs
capable of sparing my feet

the Sisyphean walk over broken
crayons and wine glasses,
the laundry room of dog and dust.

Do you know how to make coffee,
float a river of cream
in my capacious cup?

Forget the sugar and call
my name with an accent auf Deutsch?
But speak only ein bisschen,

patch the noise of domestic bliss
with a steady pour and two clinks of ice.
Will you wait for the repairs,

bury the hamster with the holey
blanket, behind the dying Holly?
Never mind if you dig too shallow,
I want a wife, too.

 

Today’s poem originally appeared in the Pine Hills Review and appears here today with permission from the poet.

 

Sandra L. Faulkner is Professor of Communication at BGSU. Her poetry appears in places such as Gravel, Literary Mama, Rat’s Ass Review, and damselfly. She authored three chapbooks, Hello Kitty Goes to College (dancing girl press, 2012), Knit Four, Make One (Kattywompus, 2015), and Postkarten aus Deutschland. Sense published her memoir in poetry, Knit Four, Frog One (2014). She researches, teaches, and writes about relationships in NW Ohio where she lives with her partner, their warrior girl, a hamster, and two rescue mutts.

 

Editor’s Note: Today’s poem invites us in for coffee and contemplation. Welcomes us to a life–a real life replete with a “walk over broken / crayons and wine glasses, / the laundry room of dog and dust.” Lets us in on the secret desires and realities of the speaker, that a “steady pour and two clinks of ice” and a willingness to “wait for the repairs” trumps–or perhaps is–domestic bliss. Imperfection is expected–welcome, even–in this refreshingly honest portrayal of an interview for the role of wife.

 

Want to see more from Sandra L. Faulkner?
Carpe Noctum Chapbook Interview
A collection of Sandra L Faulkner’s work via Bowling Green State University
Buy Family Stories, Poetry, and Women’s Work: Knit Four, Frog One from Sense Publishers
Buy Writing the Personal: Getting Your Stories onto the Page from Sense Publishers
Buy Knit Four, Make One from Kattywompus Press
Buy Hello Kitty Goes to College from dancing girl press

A Review of Mary McMyne’s Wolf Skin

https://i0.wp.com/cdn.shopify.com/s/files/1/0719/1219/products/wolf_skin_1024x1024.jpg

A Review of Mary McMyne’s Wolf Skin

By Jennifer Dane Clements

We remember best that which haunts us. The memories or fears that we carry, percolate in our bloodstreams. As children, the unknown and unknowable facets of the world succumb to dreamscapes of mythical proportions, allowing us to be haunted by things ordinary and alive: the toothy jags of a broken window, an attic portrait with a traveling gaze, the gnarled witch and her warty moral to the story. As children, we await their instruction, understanding that which haunts us to have a strange and beguiling power.

It is with this in mind that Mary McMyne frames Wolf Skin, a chapbook of poems from the voice of a woman whose own childhood was steeped in the twists and vines of the old German fairy tales. Now, grown, the echoes of the tales return to her as commentary to her daily life and reminders from long ago.

The most harrowing of these echoes advises the woman to “Be not girl . . . but wolf.” Those who do not become wolves, speaks the memory of her mother, are little more than dolls, “dumb as porcelain.” As though one’s evolution through personhood is a journey built on unpleasant binaries: vicious or inert, brave or in need of rescue.

In the titular poem, we come to understand the huntsman from “Little Red Riding Hood” embellished his tale of heroism from something more closely approximating a sad act of butchery, his liberated victims still reeling from shock and too disoriented to mutter more than a few words. There were no great thanks or praise, no ceremonies, and the trophy he claimed to have taken from his heroic deed. The “wolf skin” of the poem and of the collection’s title speaks to the assumed persona, the larger-than-life fiction we cloak ourselves in to satisfy some notion of bravery, of gender, of morality.

Childhoods are fascinated with dark spaces and mystery, and lean with curiosity towards danger. In McMyne’s retelling of these familiar tales, we’re reminded of the darker themes lurking behind characters we’ve come to associate with youthful innocence: death, isolation, pain. And so we encounter the wolf lurking at the doorstep where a girl laps at her popsicle, the prince who’s been cursed to live as a hedgehog, the pregnant and yearning princess captive in her tower.

Indeed these reminders often deal in fierceness–how it can be assumed or appropriated, how growth and heroism seem intertwined. And, perhaps most importantly, how these values and lessons transcend and permeate into our time, today, where still we find what’s necessary at odds with what makes for a compelling hero’s tale.

The collection begins and ends with the image of a moth, from the mother’s collection, perfect and asphyxiated, pinned to a corkboard. As an expression of both the fairy tales she illustrates and of the book itself, this image carries acute resonance: delicate, inquisitive, and a tinge darker than people might expect.

Mary McMyne, Wolf Skin. Dancing Girl Press, 2014: $7.00

***

Jennifer Clements is a writer of all sorts based in Washington, D.C. Her work has been featured in publications including Barrelhouse, Hippocampus, WordRiot, Psychopomp, and on stages in DC and New York. She is a prose editor of ink&coda and writes regularly for Luna Luna Magazine and DC Theatre Scene. She holds an MFA in creative writing from George Mason University. Visit her online at www.jennifer-dane-clements.com.

Hala Alyan and Elizabeth Cantwell: A Conversation

alyan
Hala Alyan

HA: Elizabeth, I have to start by saying how much I enjoyed this collection. I’m so curious about the process of writing it. Did you start off with a particular image that later shaped the collection? I ask because the repetition of dreamscapes was haunting and contributed to the book as a whole having an otherworldly quality.

EC: Thanks so much, Hala! I’m glad you asked about this – you’re absolutely right that the repetition of the dream world came from a specific image/experience. When I was in elementary school, I began having a recurring dream – the one outlined in various iterations in the book – that really haunted me for a lot of reasons. In the dream, my little brother and I were outside, having a picnic, and he’d always ask me for something — another half a sandwich, some more lemonade, a napkin, something that got me to stand up and walk away from the picnic blanket. And I’d be walking away, getting him this thing he needed, and I’d turn back and see some sort of small animal crawling over to him through the grass. A kitten or a fawn or a puppy or a small chick. And he’d get this huge smile on his face — I think I started having this dream when I was about 10 years old, which would make him 6 or so. And I’d just know in that dream second that something was very wrong. This is also about the part in the dream where I’d become aware that I’d had this dream before and it was happening again. I’d start running back towards the picnic blanket, to tell him not to touch the animal, it was a trap, but it was always too late, and before I could get there the tiny cute thing would transform into a tiger, snatch him up in its jaws, and take him away. And I’d be running after them, that slow awful impossible run you do in dreams, and I’d know I couldn’t save him, and I’d wake up, out of breath, having failed yet again.

cantwell_photo
Elizabeth Cantwell

Later in life, when my brother began struggling with drugs, alcohol, and a series of stints in jail, the dream came back to me, and seemed somehow prophetic or real or upsetting on a new level, and I knew I had to write about it.

Your book, too, has a lot of dreams in it — and I wonder, because I so clearly had a concrete dream I was playing with — are the dreams you talk about in your book real, or do you sometimes invent dreams for the sake of the device of having a dream? I’ve definitely done both, in the past — I’d love to hear more about where those dreams in Four Cities came from, or just what the device of the dream means to you.

HA: Oh, wow. That is such a poignant and heartbreaking image to have had to return to nightly. Yes, there’s something prophetic about it, and also something tragic in how you were doomed to forget each time, doomed to have it happen all over again.

I’m so fascinated with dreamwork, in life and in art, and I find that many of my poems actually begin with a certain image or symbol that first came to me in a dream. I’ve certainly played around with dreamscapes in writing, sometimes recreating them faithfully, sometimes inventing them entirely. In Four Cities, the dreams I allude to were real. I go through periods of my life, depending on what is happening in my waking world, where I will dream lucidly and, more importantly, remember my dreams very vividly. While writing FC, this was a period of time when I was dreaming very intensely, carrying those dreams around with me daily.

With the collection I’m working on now, a very similar thing has been happening. For the past year, I’ve been remembering my dreams in very intense detail almost every night. And so snippets of them have reappeared in my recent poems, sometimes without me even realizing it’s happening. While it’s not the same dream in different iterations, as in your case, they are often the same themes and images: of drowning, of not saving the ones I love, of new cities that I have to explore on my own.

Has the dream stopped or changed since you wrote the collection? And what was it like to write about something so distressing, so elusive?

EC: Well, that specific recurring dream stopped in early middle school, so I haven’t had it since — if anything, I was surprised to find it bubble back up in my memory when I began to deal with my brother’s problems as an adult. As for what it’s like to write about something distressing and elusive — isn’t that what all writers do, all the time? We’re all obsessed with our own obsessions, writing to purge some elemental horror from our deepest selves that is, in the end, never completely rooted out. Even the poets whose work on the surface seems incredibly calm and self-assured and placid — I’m thinking of Merwin, maybe — once you dig in, it starts to become obvious that there are terrible repetitions and anxieties and dark rooms hovering underneath.

You talked about lucid dreaming, and how that seems to be something important in your writing process sometimes. I definitely had the sense of the kind of surrealism that comes with the not-dream-not-awake state in a lot of your poems. But you ground that surreal dream state so clearly in place. In “After Thunderstorms in Oklahoma,” which I love, you have the reader set clearly in one place (Oklahoma), which then morphs into a memory from another place (Ramallah), which then becomes a surreal forest and the space of dreaming … How did you deal with the ways place can be both fluid and concrete in a collection of poems that so clearly relies on place for structure?

HA: I love that description of the “dark rooms” that hover within. It’s so accurate. Yes, I think a lot of my work plays with that space between reality and surrealism, particularly because I’m so fascinated with how that space intersects with one’s sense of self. I think physical place (i.e. cities) play such a prominent role precisely because place, in my experience, is both fluid and concrete. In titling the collection Four Cities, I was aware that, in reality, I was actually encountering dozens and, of those dozens, each one was further quartered and slivered because I feel like I have many versions of every city I’ve loved within me: there’s the streets, the physical scents and sounds, but also the different selves I wanted to be (or discarded) in those cities, not to mention the ways I recreate those cities in memory and in dream. So I think that I dealt with that messy contradiction of fluidity versus concreteness by allowing it to exist, rather than trying to tidy it up.

There are certain images that flitted throughout your collection: those of fire, creatures, water, doors. One of the things I enjoyed about the book was how you were able to return to the same elements without it ever feeling tired or repetitive. It was always with a renewed vigor, what felt like a fresh pair of eyes. Could you speak a little about that?

EC: Oh man, the former selves. So many of them, strewn all over. That makes me think of your poem “Push,” which I read a couple different ways – both as a conversation between cities, and as a conversation between different versions of the self in those cities.

And yes! Images. I’m so glad to hear they didn’t feel tired or repetitive. I do think that’s a very real danger of writing a book inspired by a recurring dream — by the end of the book there’s a risk that the readers are going to be like “Okay, seriously, we’re doing the tiger thing again?” I don’t know if I had a real strategy to keep things from feeling redundant other than trying to be true to the feeling of the recurring dream, of déjà vu — you know you’ve had this experience before, but because you know that, the whole thing feels weirder and more unsettling, not ho-hum.

The thing I noticed almost right away in your collection, as far as images go, is that your poems are very busy. You’ve packed them full of objects, things, adjectives. They feel very dense that way. Image density is something that scares me sometimes, but you pull it off really well–how did you find yourself navigating that as you wrote?

HA: What a perfect way to describe it: how the feeling of déjà vu only makes you more unsettled.

alyan_final-250x386I’m an adjective addict. I’m like a cook who oversalts every meal! When I gave my first proper piece of fiction to a writer friend of mine, she said, “Cut most of your adjectives and adverbs. Then cut some more.” In fiction, I think that sort of language can easily stifle the reader, but in poetry it feels more allowed somehow, more forgivable. It’s one of the things I love the most about poetry, how you can take a single tiny thing—a moment, an object, the arch of a lover’s eyebrow—and meditate on it.

I think how I write is very much a reflection of how I think; my mind is always in a state of buzzing, trying to consider every possible angle and incarnation of a thing, always making room for more. My poetry ends up dripping with images. Sometimes it works, sometimes not. I think in the past year or so, I’ve tried to see what kind of poetry I can produce with a more minimalist approach to language. It’s been quite a challenging, if at times rewarding, experiment.

My favorite line in you book (my heart!) was: “I’m always opening the door to the same threat/over and over/and every time it looks like love.” It stunned me. So honest, so raw. It got me thinking about the different ways we love and lose, and of course about the way something that appears to be love in the recurring dream (deer, rabbit, etc) ends up being a threat (tiger). Can you speak a little bit more about this idea? Did you intend for it to have so many different meanings?

EC: I feel like we should switch brains for a day in a sort of poetic Freaky Friday. I tend to be extremely wary of adjectives and I try to use only the most minimal and obvious and simple adjectives in my poems … But I really admire poets whose poetry encompasses a wider range of vocabulary and does so while sounding authentic. I would love to stay simple but also get better at describing images. It’s hard. I agree that the idea of meditating on a single moment is what’s alluring about poetry, but the closer I get to something the harder it is, for me, to accurately pin it down with words.

Which maybe speaks to that line you’ve pulled—the more starkly face-to-face with something I am, the easier it is to fail to see it for what it is. As far as what I intended thecantwell-cover5-250x386 line to mean—I actually remember writing that whole poem very quickly without thinking too hard about it, like walking really fast out into the ocean before your brain can tell your body it’s too cold and you have to stop. I try not to mean anything when I write. The poems I draft when I’m trying to mean something feel horrible and cliché and labored. But I can feel it—after the fact—when I’ve written something that’s managed to mean a lot of things successfully.

Don’t you think, in addition to those ideas about loving and losing, or loving the wrong things, that love itself is a threat, even the truest love? There is absolutely nothing more terrifying than the vulnerability you have to take on in order to really love someone. Nothing.

HA: Yes, yes, yes to poetic Freaky Friday! It’s interesting to me that what we’re essentially talking about is restraint: of self, of language, of self-censorship. I resonate with that idea of stepping into the ocean quickly before your mind can stop you. I feel like that’s what writing is for me in general, always trying to stay ahead of myself, or rather the smart-alecky part of myself that likes to clear her throat and say, “Well, actually, that’s a bit trite, isn’t it?”

I completely agree and would add that the truest love is often the biggest threat. To love is to yourself in something else, even if it’s just the tiniest inch of yourself, and that’s always daunting. Writing about love—as authentic and pure as it might be—is equally scary, because you are simultaneously witnessing and making witness out of the world, putting that process on display. I think there’s something remarkably brave about it, particularly when we’re talking about loving the wrong things.

My final question is about what comes next. What are you working on these days, what’s been effortless about it, what’s been particularly tricky?

EC: That’s a great question! I’ve actually been working today on a document currently titled “new manuscript” so … I guess I’m working on a new manuscript? I’m not really sure what it is yet, but it’s something. I think it’s about halfway done. Maybe not quite.

The things I’ve been writing in the past year or so haven’t been as united in theme as Nights I Let The Tiger Get You — I think that manuscript is really almost a story, and is certainly something you can read chronologically and get a cumulative understanding from. I’m doing more standalone poems right now, rather than working on a more project-oriented manuscript — you know, those manuscripts where it’s like “Every poem is title after a fast food meal!” or “It’s one poem for every day in 1943, but told through the eyes of a dying cow!” I kind of wish I were more project-oriented right now, because in a way that makes your task easier, but I just haven’t had the ability to make myself buy into a uniting theme yet. I bet if someone else were to read these poems, they would immediately identify a few obvious threads tying everything together, and probably I will eventually give all of them to someone I trust and make them tell me what I’ve actually written. But at the moment I’m just writing what I want to write.

What’s been effortless about it? Um, nothing? DO YOU WRITE EFFORTLESSLY? Give me the secret!

I am mostly joking … I guess I do, as I mentioned above, find it effortless to write a poem once I’m in the right headspace and can kind of just open myself up to whatever is going to happen on the page. But, mostly, this “book” (if I can even call it that yet) has felt a lot harder to work towards than Nights. Finding the time and space to get into the poetry mindset feels nearly impossible. I’m not in grad school anymore, I don’t have a stipend expressly for the purpose of writing poems, I have a full-time job that frequently requires night and weekend commitments, a 3-year-old who is currently crawling precariously on the couch behind my shoulders and shooting a Kylo Ren Hot Wheels car across the windowsill … My life is really full of a lot of wonderful beautiful things that have nothing to do with words. And that’s been the challenge and the inspiration for me lately—finding ways to shape this weird and boring and mundane and transcendent life into poetry even when everything about it resists poetry.

What about you? What’s next on your plate?

HA: Okay, I laughed aloud at It’s one poem for every day in 1943, but told through the eyes of a dying cow. Well, whatever form your New Manuscript winds up taking, I’m eager to read it. It sounds like these new poems are taking root in rich, evolving, honest soil, and that’s always a refreshing thing (as a reader; it’s hard as a writer, I know).

I’m working on a collection very tentatively titled “The Twenty-Ninth Year,” which is about, well, my twenty-ninth year. I turned thirty in July, and the year leading up to it was such a strange and difficult and marvelous one. Of all I’ve written, these new poems are probably the most easily “traceable” to me, in that I basically turned myself into a subject of study, and am trying to do it as authentically and unflinchingly as possible. Sometimes, it’s nothing short of impossible. Sometimes, it’s healing and good and I feel cleaner after the poem. We’ll see what the manuscript as a whole looks like, once I start stitching it together. That’s usually my favorite part.

This has been so wonderful, Elizabeth! I can’t wait for your new book. Thanks for letting me into your (lovely) mind.

***

Elizabeth Cantwell a high school teacher and poet living in Claremont, California. Her first book of poems, Nights I Let the Tiger Get You (Black Lawrence Press, 2014), was a runner-up for the 2012 Hudson Prize; she is also the author of a chapbook, Premonitions (Grey Book Press, 2014). Her work has recently been published or is forthcoming in such journals as The Los Angeles Review, PANK, The Cincinnati Review, and Hobart.

Hala Alyan is a Palestinian American poet and clinical psychologist whose work has appeared in numerous journals including The Missouri Review, Prairie Schooner and Columbia Poetry Review. Her poetry collection Atrium (Three Rooms Press) was awarded the 2013 Arab American Book Award in Poetry. Four Cities, her second collection, was recently released by Black Lawrence Press. Her latest collection, Hijra, was selected as a winner of the 2015 Crab Orchard Series in Poetry and was published by Southern Illinois University Press in 2016.

SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: A ROSH HASHANAH POEM BY SARAH MARCUS

12027738_10102555892782248_2229857784916307758_n

By Sarah Marcus:


ROSH HASHANAH, 5774

The moon was a sliver of itself
the first night I thought of you
combing a new year’s honey
through our hair.

We are taught to repent, but
it’s a poor translation,
for Teshuvah is to return
to ourselves,
to come back to who we really are,
to return
to an original state

where we have nothing
but possibility laid before us.

And it is written
as everything will be:

someone’s grandmother’s hands
smelling of cinnamon and clove,
a testament to a world
created as an expression
of limitless love,
of refinement.

The Rabbi says that when you share your words
you are sharing a part of your soul. Each moment
has the potential to be deeply spiritual, my children,
stand in the hugeness of it all.

Autumn has lingered years
for your arrival,
each leaf turned
in anticipation,
even the branches
held their breath

              waiting for us to ask the right questions,
                      for us to stop looking to the sky.



Today’s poem originally appeared in the Green Briar Review and appears here today with permission from the poet.


Sarah Marcus is the author of Nothing Good Ever Happens After Midnight (2016, GTK Press) and the chapbooks BACKCOUNTRY (2013) and Every Bird, To You (2013). Her next book, They Were Bears, is forthcoming from Sundress Publications in 2017. She is an editor at Gazing Grain Press, a spirited VIDA: Women in Literary Arts volunteer, and the Series Editor for As Is Ought To Be’s High School Poetry Series: Gender, Identity, & Race. Find her at sarahannmarcus.com.

Editor’s Note: But this is so much more than a Rosh Hashanah poem. This is a poem of the sacred and the secular. Of belief and being. Of awareness and action. This is the moment when memory becomes contemplation, when contemplation becomes questioning, when questioning demands more from us. Yes, this poem is stunning in its imagery and lyric. Yes, it is evocative and moving. Yes it is visceral and philosophical and spiritual. But it is so much more than that. For while “we have nothing / but possibility laid before us,” the very leaves hold their breath “waiting for us to ask the right questions, // for us to stop looking to the sky.”

Shanah Tovah u’Metukah to you, the faithful readers of this series. May the new year be sweet, and may you be the change you want to see in the world.

Want to see more from Sarah Marcus?
Spork Press
Booth
Nashville Review
The EstablishmentHuffington Post

SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: ABRIANA JETTÉ


abeheadshotphtocredchrisjette


LIES OUR MOTHER TOLD US
By Abriana Jetté


I do not believe in the story of the virgin
but in the value of the human: the body —

because no matter what you were told
that soul is not yours. But the body,

the body is yours. The slight round
of the breast like the sun or the depth of your

toes to your crown: these are the ways
we measure ourselves. I do not want to

believe she was a vehicle. Tell me
there was pleasure; there were moans.

Tell me when she was fully grown
she remembered a wave a release an ecstasy

that entered her, that she could feel it in her
teeth. Motherhood means you are no longer

maiden but Queen. Tell me the story of the one
who smiled at the rustling of her sheets.



Today’s poem was published in the The Journal for Compressed Creative Arts, Spring 2015, and appears here today with permission from the poet.


Abriana Jetté: Born and raised in Brooklyn, New York Abriana Jetté is an internationally published poet and essayist and educator. Her anthology 50 Whispers: Poems by Extraordinary Women debuted as a #1 best seller on Amazon, and her work has appeared or is forthcoming in The Seneca Review, River Teeth, Barrelhouse, The Moth, and many other places. She teaches for St. John’s University, for the College of Staten Island, and for the nonprofit organization Sponsors for Educational Opportunity.

Editor’s Note: And then there was the poet who reimagined the Virgin Mary. Not as virgin, but as human, as woman, capable of “a wave a release an ecstasy // that entered her, that she could feel it in her / teeth.” Advocating for agency, the poet insisted, “I do not want to // believe she was a vehicle.” Reverent of the woman’s transformation, she taught us that “Motherhood means you are no longer // maiden but Queen.” And we saw her as the poet saw her. And it was good.

Want to see more from Abriana Jetté?
Hermeneutic Chaos Journal
Truthdig
Abriana Jetté’s Official Website
Stay Thirsty Publishing
Barrelhouse Mag

A Review of Rochelle Hurt’s The Rusted City

41V+a8b2IHL

A Review of Rochelle Hurt’s The Rusted City

By J. Andrew Goodman

The Rusted City is an imaginative debut novella-in-poems by Rochelle Hurt, chosen as the 2014 installment of the Marie Alexander Poetry Series, an imprint of White Pine Press. The collection follows a family living in the Rusted City where buildings, fauna, and people have corroded from disuse. Jobs and fathers are mythologized and ephemeral, leaving wives and daughters equally susceptible to corrosion. “[Rust], mothers would say to one another, will eat through anything.”

The collection follows a family of four–the Favorite Father, the Quiet Mother, the oldest Sister, and the Smallest Sister–similar to many families in the Rust Belt town amid the strife of unemployment and listlessness and their byproducts. However, Hurt’s vibrant prose animates rivers, turns scrap gardens into jewelry boxes, and rust and oils into something palatable. On one’s first tour, the city glints with old world glory.

The Rusted City subsumes color–patina and verdigris, rust and blood, snow and ash–as a metaphor seemingly changing as scenes and characters do. In one scene, the red of rust signifies the accumulation of secrets; in another, the physical redness of eyes after much weeping.

Through Hurt’s tight and deliberate language, rust, the consequence of the city’s halted production, corrodes the alloyed inhabitants. Such corrosion makes them stiff, opaque, lacking in reflection. Rust becomes a metaphor for callousness or numbness. The city’s many fathers are guilty of sexual abuse. The Favorite Father seeks reconciliation with the Quiet Mother, but she reacts as her moniker suggests:

Once you were silver,/ skin-tease and flash, // I could reach inside/ your chest, empty // as a tin canister, the air / thick with echo, I could stretch // my fingers out and tap / my nail against your heart, // which hung like a spoon / from your ribcage, // once I tapped too hard / and it clattered to the bottom // of your gut. I spent months / trying to hang it back up.

The Rusted City’s other women respond similarly, ossifying against their husband’s apologies, effectively becoming constructs. “In need of music, dancing women began to hum, // bus still refused to move their tongues. Their men resolved to hold them still until // some mouths softened with moss or crumbled.” All the citizens adopt such forms to conceal their trauma or distress. Rochelle Hurt’s clever rendering of bodies reveals the “impatient decay” of heavily tested love, how quickly silence becomes distance.

Silence exudes almost every page as a gift of reprieve, as a secret, and as a weapon. The Smallest Sister, whom the collection follows most closely, tries to recapture the language to speak of her own abuse, to give a name to her experience. She appropriates it one word at a time with help from the Oldest Sister.

Once inhabited by silence, Hurt’s characters are inert machines: cold and interchangeable cogs, the mothers are indefatigable and quiet in their “sweeping” of the past. “Often, mothers caught one another / by the river at night, eyes wide, / arms locked to brooms. Often, // they agreed to make another secret / of their sweeping, and no one knew // how much of the city’s past / the water had swallowed.” More and more, the citizens and their pasts are enveloped in rust. In concerted effort, Rochelle Hurt reveals the nature of pain: infectious and ubiquitous.

The Rusted City is a product of collective labor. An entire city works to conceal its past before younger generations may rediscover it. In the process, one wonders if the intense corruption begins in the atmosphere or whether it is internal, spreading outward.

The Rusted City is an intimate examination of familial strife. Rochelle Hurt’s use of metaphor compounds the affect of language and implication. Her imagery is smart and wondrous, while her insights remind us that reconciliation is precipitous and piecemeal.

Rochelle Hurt, The Rusted City. White Pine Press, 2014: $16.00

***

J. Andrew Goodman is the Managing Book Review Editor for As It Ought To Be, a Library Page for the Louisville Free Public Library, and a former marketing and editorial intern for White Pine Press. He received his MFA in Creative Writing from Murray State University.

SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: SUSAN RICH

susan-rich-cropped

MOHAMUD AT THE MOSQUE
By Susan Rich

                  ~ for my student upon his graduation

And some time later in the lingering
blaze of summer, in the first days
after September 11th you phoned –

if I don’t tell anyone my name I’ll
pass for an African American.

And suddenly, this seemed a sensible solution –

the best protection: to be a black man
born in America, more invisible than
Somali, Muslim, asylum seeker –

Others stayed away that first Friday
but your uncle insisted that you pray.
How fortunes change so swiftly

I hear you say. And as you parallel
park across from the Tukwila
mosque, a young woman cries out –

her fears unfurling beside your battered car
go back where you came from!
You stand, both of you, dazzling there

in the mid-day light, her pavement
facing off along your parking strip.
You tell me she is only trying

to protect her lawn, her trees,
her untended heart – already
alarmed by its directive.

And when the neighborhood
policeman appears, asks
you, asks her, asks all the others –

So what seems to be the problem?
He actually expects an answer,
as if any of us could name it –

as if perhaps your prayers
chanted as this cop stands guard
watching over your windshield

during the entire service
might hold back the world
we did not want to know.



Today’s poem was published in the collection Cures Include Travel (White Pine Press, 2006), and appears here today with permission from the poet.


Susan Rich is the author of four poetry collections including Cloud Pharmacy, recently shortlisted for the Julie Suk Poetry Prize and the Indi Fab Award. Other books include the The Alchemist’s Kitchen, a Finalist for the Washington Book Prize, Cures Include Travel, and The Cartographer’s Tongue: Poems of the World (White Pine). She is a co-editor of an essay collection, The Strangest of Theatres: Poets Crossing Borders published by The Poetry Foundation and McSweeney’s. Susan’s poems have been published in 50 States and 1 District including journals such as New England Review, The Gettysburg Review, Poetry International, and World Literature Today.

Editor’s Note: Today’s poem is a stunning and moving commentary on racism in America today. A thoughtful reflection, now, with the 15th anniversary of September 11th this past weekend. How far have we come in moving past anti-Islamic sentiment in America? In the world? And how many steps backward have we taken in America’s racism against black men? What of the poem’s notion that “the best protection” is “to be a black man / born in America, more invisible than / Somali, Muslim, asylum seeker”? And what of those asylum seekers? How, in a country whose emblem bears the words “Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free,” have we opened our doors to Syrian refugees? And what of those Americans who are threatening to vote for a man whose response to our neighbors is to build a wall to keep them out?

Today, as much as it did when it was written, this poem asks: Who are we, America? Who are we, and how do we treat our fellow human? I, for one, fear that this America–this world–is “the world / we did not want to know.”

Want to see more from Susan Rich?
Buy Cloud Pharmacy from The Elliot Bay Book Company
Susan Rich’s Official Website
The Alchemist’s Kitchen – Susan Rich’s Blog
Twitter: @susanrichpoet
Facebook Author Page

Three Poems by Renée Ashley

ashley

NOT WHAT SHE HAD IN MIND

She is trying to get out of her body,
its strong tethers to the soil, its gravid
aspirations, trying to shed breasts and

belly, the great broad barrel of her torso
–some natural shift in accommodations,
something spacious, airy, something un-

hindered by bulk and bone. The yeasty
dead rise and toss out suggestions, but
they’re not what she had in mind. Rather,

something gauzy, something joy might
be eager to inhabit, the smallest open point
of absence ready to live easily in the world.

***

THE SHAME FRAGMENT

Harmony, symmetry, the slipping past
or through—and there between clapper

and bell, bottle and lip, the room of no
and every motion: shame with its wet

tongues, its aggravated eye. Shame
wound about your head like tarry air—

the stink and stymie and the damp soul
sweating it out between the skin and

what thrives—in no space at all—inside.

***

SEVEN FRAGMENTS FROM AN ASSUMPTION IN NOT QUITE REVERSE CHRONOLOGICAL ORDER

I

This is the day he dies.

II

The green DeSoto wrecked and
fallen from the bridge. He calls
from the jail, needs a ride home.

III

A dirt road in Kansas you don’t even know.
Motorcycle, axe, ice truck, drunk tank:
the world is not a story not a logic (you’ve
heard this before) — the dogs startle the crow
who in turn scares the hell out of the dogs.
White dog, black dog. There is light
on every other leaf. Such as rises belly
to brain.

IV

You find two other wives.
And enter again. (You do this
twice.)

V

You know what you know.
(The drunk has a heart too. Full

useless it is. Full of holes. Bucket
of pins.) He does not ask forgiveness.
And yes the language breaks down.
And yes. He does not ask that once
again. You marry. And now there are
two.

VI

He is sick, he is tired, his bones
are weak, he is an old man before
you are anything. The age you are
now when he makes you. And he
makes you. And then he dies and
he makes you.

VII

Blow to the heart, gun to the side of the head.
What perfect math could save us? Memory
brings its sawblade. Brings its broken glass.
Subtract. (Subtract.) How easily spilled,
how enormous the shame of the spilling.

***

Renée Ashley is the author of six volumes of poetry: The View from the Body (Black Lawrence Press), Because I Am the Shore I Want to Be the Sea (Subito Book Prize, University of Colorado—Boulder); Basic Heart (X.J.Kennedy Poetry Prize, Texas Review Press); The Revisionist’s Dream; The Various Reasons of Light; and Salt (Brittingham Prize in Poetry, University of Wisconsin Press), as well as a novel, Someplace Like This, and two chapbooks, The Museum of Lost Wings (Hill-Stead Museum) and The Verbs of Desiring (new american press). She has received fellowships in both poetry and prose from the New Jersey State Council on the Arts and a fellowship in poetry from the National Endowment of the Arts. A portion of her poem, “First Book of the Moon,” is included in a permanent installation by the artist Larry Kirkland in Penn Station, NYC. She has served as Assistant Poetry Coordinator for the Geraldine R. Dodge Foundation and as Poetry Editor of The Literary Review. Ashley teaches in the low-residency MFA in Creative Writing and the MA in Creative Writing and Literature for Educators programs at Fairleigh Dickinson University.

SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: ELIZABETH O’CONNELL-THOMPSON

bw-headshot

INVITATION ONLY
By Elizabeth O’Connell-Thompson


When they come knocking,
I take them by the hand that had been a fist moments before
and show them something beautiful—
                                                                              a black creek in the woods,
                                                                              a doe’s skull in the field.
I lead them just far enough away that they can still see the house,
but not say if it is made of straw or stone.

While they are dipping their feet in the water
or watching how the sun sets on bone, I walk back
to bolt the door and light a fire,
holding myself as they had offered to do.



Today’s poem first appeared in Banshee, and appears here today with permission from the poet.


Elizabeth O’Connell-Thompson is a Chicago-based poet. She is the Literary Coordinator for the CHIPRC, where she leads the Wasted Pages Writers’ Workshop Series. Her work has been featured in RHINO, Banshee, and The Wax Paper, among others. Please send your truest thoughts and spookiest chainmail to EOTwrites.com.

Editor’s Note: Today’s poem is the perfect blend of beauty and mystery. Taking us by the hand, the poem leads us through its vivid imagery, while leaving us to imagine who–or what–is the poem’s subject. The sense of the unknown becomes a character in the poem, leaving the reader with the same chill the causes the narrator to “bolt the door and light a fire, / holding myself as they had offered to do.”

Want to see more from Elizabeth O’Connell-Thompson?
Elizabeth O’Connell-Thompson’s official website
‘Invitation Only’ in Banshee
Wasted Pages Writers’ Workshop
CHIPRC