Only a night from old to new!
Only a night, and so much wrought!
The Old Year’s heart all weary grew,
But said: “The New Year rest has brought.”
The Old Year’s hopes its heart laid down,
As in a grave; but, trusting, said:
“The blossoms of the New Year’s crown
Bloom from the ashes of the dead.”
The Old Year’s heart was full of greed;
With selfishness it longed and ached,
And cried: “I have not half I need.
My thirst is bitter and unslaked.
But to the New Year’s generous hand
All gifts in plenty shall return;
True love it shall understand;
By all my failures it shall learn.
I have been reckless; it shall be
Quiet and calm and pure of life.
I was a slave; it shall go free,
And find sweet peace where I leave strife.”
Only a night from old to new!
Never a night such changes brought.
The Old Year had its work to do;
No New Year miracles are wrought.
Always a night from old to new!
Night and the healing balm of sleep!
Each morn is New Year’s morn come true,
Morn of a festival to keep.
All nights are sacred nights to make
Confession and resolve and prayer;
All days are sacred days to wake
New gladness in the sunny air.
Only a night from old to new;
Only a sleep from night to morn.
The new is but the old come true;
Each sunrise sees a new year born.
(Today’s poem is in the public domain, belongs to the masses, and appears here today accordingly.)
Helen Maria Hunt Jackson (1830 – 1885) was an American poet and writer who became an activist on behalf of improved treatment of Native Americans by the United States government. (Bio courtesy of Wikipedia, with edits.)
Editor’s Note: Wishing all who celebrate Rosh Hashanah this week a shanah tovah umetukah, a good and sweet new year. May today’s poem remind us that now is an opportunity for change, but that we must be the change we want to see in the world.
In that great journey of the stars through space
About the mighty, all-directing Sun,
The pallid, faithful Moon, has been the one
Companion of the Earth. Her tender face,
Pale with the swift, keen purpose of that race,
Which at Time’s natal hour was first begun,
Shines ever on her lover as they run
And lights his orbit with her silvery smile.
Sometimes such passionate love doth in her rise,
Down from her beaten path she softly slips,
And with her mantle veils the Sun’s bold eyes,
Then in the gloaming finds her lover’s lips.
While far and near the men our world call wise
See only that the Sun is in eclipse.
(Today’s poem is in the public domain, belongs to the masses, and appears here today accordingly.)
Ella Wheeler Wilcox was born on in Johnstown, Wisconsin in 1850. She was a popular writer characterized mainly by her upbeat and optimistic poetry, though she was also an activist and a teacher of the occult. She died in Connecticut in 1919. (Bio courtesy of The Academy of American Poets.)
Editor’s Note: When the moon meets the sun in a lover’s embrace, what do men see? “only that the Sun is in eclipse,” according to today’s poet. A little sun-moon love, with a healthy dose of questioning perspective, in honor of this week’s solar eclipse.
The heart of a woman goes forth with the dawn,
As a lone bird, soft winging, so restlessly on,
Afar o’er life’s turrets and vales does it roam
In the wake of those echoes the heart calls home.
The heart of a woman falls back with the night,
And enters some alien cage in its plight,
And tries to forget it has dreamed of the stars
While it breaks, breaks, breaks on the sheltering bars.
(Today’s poem is in the public domain, belongs to the masses, and appears here today accordingly.)
Editor’s Note: No matter who you voted for in the primaries nor who you plan to vote for come November, there is no denying that this was an historic week in American history.
In this vein, I dedicate today’s poem–written by a black woman in a white age–to Michelle Obama, a black woman running the White House who reminded us this week that: “I wake up every morning in a house that was built by slaves. And I watch my daughters, two beautiful, intelligent black young women, playing with their dogs on the White House lawn.” And I dedicate this poem to the fact that, for the first time in American history, a woman has been nominated by a major party to run for President of the United States of America.
Any (reasonable) reservations you (or I) may have about Hillary Clinton and our two-party system aside, this is a moment to pause and marvel, to appreciate what we have accomplished and to believe that this can–and should–be just the beginning of progressive progress. This is a moment to celebrate that the heart of a woman need not try “to forget it has dreamed of the stars,” for it need not break, break, break “on the sheltering bars.”
Georgia Douglas Johnson: A member of the Harlem Renaissance, Georgia Douglas Johnson wrote plays, a syndicated newspaper column, and four collections of poetry: The Heart of a Woman (1918), Bronze (1922), An Autumn Love Cycle (1928), and Share My World (1962). (Annotated biography courtesy of The Poetry Foundation.)
“England – English Summer Woods” courtesy of Jacopo Werther via Creative Commons: http://bit.ly/1qRZ81t
LILY-BELL AND THISTLEDOWN SONG
By Louisa May Alcott
Awake! Awake! for the earliest gleam
Of golden sunlight shines
On the rippling waves, that brightly flow
Beneath the flowering vines.
Awake! Awake! for the low, sweet chant
Of the wild-birds’ morning hymn
Comes floating by on the fragrant air,
Through the forest cool and dim;
Then spread each wing,
And work, and sing,
Through the long, bright sunny hours;
O’er the pleasant earth
We journey forth,
For a day among the flowers.
Awake! Awake! for the summer wind
Hath bidden the blossoms unclose,
Hath opened the violet’s soft blue eye,
And awakened the sleeping rose.
And lightly they wave on their slender stems
Fragrant, and fresh, and fair,
Waiting for us, as we singing come
To gather our honey-dew there.
Then spread each wing,
And work, and sing,
Through the long, bright sunny hours;
O’er the pleasant earth
We journey forth,
For a day among the flowers.
SUMMER RAIN
By Fannie Isabel Sherrick
Oh, what is so pure as the glad summer rain,
That falls on the grass where the sunlight has lain?
And what is so fair as the flowers that lie
All bathed in the tears of the soft summer sky?
The blue of the heavens is dimmed by the rain
That wears away sorrow and washes out pain;
But we know that the flowers we cherish would die
Were it not for the tears of the cloud-laden sky.
The rose is the sweeter when kissed by the rain,
And hearts are the dearer where sorrow has lain;
The sky is the fairer that rain-clouds have swept,
And no eyes are so bright as the eyes that have wept.
Oh, they are so happy, these flowers that die,
They laugh in the sunshine, oh, why cannot I?
They droop in the shadow, they smile in the sun,
Yet they die in the winter when summer is done.
The lily is lovely, and fragrant her breath,
But the beauty she wears is the emblem of death;
The rain is so fair as it falls on the flowers,
But the clouds are the shadows of sunnier hours.
Why laugh in the sunshine, why smile in the rain?
The world is a shadow and life is a pain;
Why live in the summer, why dream in the sun,
To die in the winter, when summer is done?
Oh, there is the truth that each life underlies,
That baffles the poets and sages so wise;
Ah! there is the bitter that lies in the sweet
As we gather the roses that bloom at our feet.
Oh, flowers forgive me, I’m willful to-day,
Oh, take back the lesson you gave me I pray;
For I slept in the sunshine, I woke in the rain
And it banished forever my sorrow and pain.
(Today’s poems are in the public domain, belong to the masses, and appear here today accordingly.)
Louisa May Alcott: (1832-1888) was an American novelist and poet best known as the author of the novel Little Women (1868). Raised by her transcendentalist parents, Abigail May and Amos Bronson Alcott in New England, she grew up among many of the well-known intellectuals of her day. (Annotated biography of Louisa May Alcott courtesy of Wikipedia, with edits.)
Fannie Isabel Sherrick: (Lived circa mid-to-late 19th c.) was a native of St. Louis. Much of her early life was spent in California and Colorado, where many of her best productions in verse were written. Her collected poems were published in 1888, in a volume entitled Star Dust. Poor health caused her–at least temporarily–to give up literary endeavors. (Annotated biography of Fannie Isabel Sherrick courtesy of Evenings with Colorado Poets: an Anthology of Colorado Verse, with edits.)
Editor’s Note: Technically summer is not for another month yet, but here in New York the sun is shining, and Memorial Day weekend is the official start of our summer season, so “O’er the pleasant earth / We journey forth, / For a day among the flowers.” And, while summer rain was not a common occurrence in California–from whence I came–here in New York the sky opens up to quench the grasses, the flowers, the rivers and streams, all summer long: “Oh, what is so pure as the glad summer rain, / That falls on the grass where the sunlight has lain? / And what is so fair as the flowers that lie / All bathed in the tears of the soft summer sky?”
This spring as it comes bursts up in bonfires green,
Wild puffing of emerald trees, and flame-filled bushes,
Thorn-blossom lifting in wreaths of smoke between
Where the wood fumes up and the watery, flickering rushes.
I am amazed at this spring, this conflagration
Of green fires lit on the soil of the earth, this blaze
Of growing, and sparks that puff in wild gyration,
Faces of people streaming across my gaze.
And I, what fountain of fire am I among
This leaping combustion of spring? My spirit is tossed
About like a shadow buffeted in the throng
Of flames, a shadow that’s gone astray, and is lost.
(Today’s poem is in the public domain, belongs to the masses, and appears here today accordingly.)
David Herbert Richards Lawrence (1885 – 1930) was an English novelist, poet, playwright, essayist, literary critic and painter who published as D. H. Lawrence. His collected works, among other things, represent an extended reflection upon the dehumanising effects of modernity and industrialisation. Although best known for his novels, Lawrence wrote almost 800 poems, most of them relatively short. His first poems were written in 1904 and two of his poems, “Dreams Old” and “Dreams Nascent,” were among his earliest published works in The English Review. His early works clearly place him in the school of Georgian poets, a group not only named after the reigning monarch but also to the romantic poets of the previous Georgian period whose work they were trying to emulate. (Annotated biography of Yehuda Amichai courtesy of Wikipedia, with edits.)
Editor’s Note: Lyric gyrations, thick alliteration, words and images like blossoms and wildfire. D.H. Lawrence helps us welcome spring while questioning the I amidst such a season.
My long two-pointed ladder’s sticking through a tree
Toward heaven still,
And there’s a barrel that I didn’t fill
Beside it, and there may be two or three
Apples I didn’t pick upon some bough.
But I am done with apple-picking now.
Essence of winter sleep is on the night,
The scent of apples: I am drowsing off.
I cannot rub the strangeness from my sight
I got from looking through a pane of glass
I skimmed this morning from the drinking trough
And held against the world of hoary grass.
It melted, and I let it fall and break.
But I was well
Upon my way to sleep before it fell,
And I could tell
What form my dreaming was about to take.
Magnified apples appear and disappear,
Stem end and blossom end,
And every fleck of russet showing clear.
My instep arch not only keeps the ache,
It keeps the pressure of a ladder-round.
I feel the ladder sway as the boughs bend.
And I keep hearing from the cellar bin
The rumbling sound
Of load on load of apples coming in.
For I have had too much
Of apple-picking: I am overtired
Of the great harvest I myself desired.
There were ten thousand thousand fruit to touch,
Cherish in hand, lift down, and not let fall.
For all
That struck the earth,
No matter if not bruised or spiked with stubble,
Went surely to the cider-apple heap
As of no worth.
One can see what will trouble
This sleep of mine, whatever sleep it is.
Were he not gone,
The woodchuck could say whether it’s like his
Long sleep, as I describe its coming on,
Or just some human sleep.
AUTUMN: A DIRGE
By Percy Bysshe Shelley
The warm sun is falling, the bleak wind is wailing,
The bare boughs are sighing, the pale flowers are dying,
And the Year
On the earth is her death-bed, in a shroud of leaves dead,
Is lying.
Come, Months, come away,
From November to May,
In your saddest array;
Follow the bier
Of the dead cold Year,
And like dim shadows watch by her sepulchre.
The chill rain is falling, the nipped worm is crawling,
The rivers are swelling, the thunder is knelling
For the Year;
The blithe swallows are flown, and the lizards each gone
To his dwelling.
Come, Months, come away;
Put on white, black and gray;
Let your light sisters play–
Ye, follow the bier
Of the dead cold Year,
And make her grave green with tear on tear.
AUTUMN LEAVES
By Juliana Horatia Ewing
The Spring’s bright tints no more are seen,
And Summer’s ample robe of green
Is russet-gold and brown;
When flowers fall to every breeze
And, shed reluctant from the trees,
The leaves drop down.
A sadness steals about the heart,
–And is it thus from youth we part,
And life’s redundant prime?
Must friends like flowers fade away,
And life like Nature know decay,
And bow to time?
And yet such sadness meets rebuke,
From every copse in every nook
Where Autumn’s colours glow;
How bright the sky! How full the sheaves!
What mellow glories gild the leaves
Before they go.
Then let us sing the jocund praise,
In this bright air, of these bright days,
When years our friendships crown;
The love that’s loveliest when ’tis old–
When tender tints have turned to gold
And leaves drop down.
Today’s poems are in the public domain, belongs to the masses, and appears here accordingly.
Editor’s Note: Today we celebrate another change in seasons. As the leaves turn red, yellow, orange and gold, as they fall from the trees and blanket the ground, as Mother Earth sheds her summer splendor and Persephone prepares to go underground, may we bid farewell through poetry. And may we meet again in spring when life blooms anew.
Thou two-faced year, Mother of Change and Fate,
Didst weep when Spain cast forth with flaming sword,
The children of the prophets of the Lord,
Prince, priest, and people, spurned by zealot hate.
Hounded from sea to sea, from state to state,
The West refused them, and the East abhorred.
No anchorage the known world could afford,
Close-locked was every port, barred every gate.
Then smiling, thou unveil’dst, O two-faced year,
A virgin world where doors of sunset part,
Saying, “Ho, all who weary, enter here!
There falls each ancient barrier that the art
Of race or creed or rank devised, to rear
Grim bulwarked hatred between heart and heart!”
Today poem is in the public domain, belongs to the masses, and appears here accordingly.
Emma Lazarus (1849 – 1887): A descendant of Sephardic Jews who immigrated to the United States from Portugal around the time of the American Revolution, Emma Lazarus was born in New York City on July 22, 1849. Before Lazarus, the only Jewish poets published in the United States were humor and hymnal writers. Her book Songs of a Semite was the first collection of poetry to explore Jewish-American identity while struggling with the problems of modern poetics. (Annotated biography courtesy of The Academy of American Poets.)
Editor’s Note: I wanted to share with you today a poem for Rosh Hashanah, the Jewish New Year. Rosh Hashanah is a celebration of newness, ushered in by sweet wishes of the year to come. But we spend the days that follow in contemplation of those regrets we have from the year past, in asking for forgiveness, and in letting go. When I came across today’s poem I thought of the Syrian refugees, of how the plight of exile has plagued my own people in the past, and how others are suffering from it today.
5776, the Jewish year that begins at sundown on Sunday September 13th, will be a “two-faced year, Mother of Change and Fate” for countless Syrian refugees. That fate that my own people have suffered in the past is today their reality: “The West refused them, and the East abhorred. / No anchorage the known world could afford, / Close-locked was every port, barred every gate.”
Emma Lazarus is most famous for penning the words that appear at the base of the Statue of Liberty, wherein the “Mother of Exiles” declares, “Give me your tired, your poor, / Your huddled masses yearning to breathe free, / The wretched refuse of your teeming shore. / Send these, the homeless, tempest-tossed to me, / I lift my lamp beside the golden door!” As we celebrate a new year, may the words of the Mother of Exiles find their way into the hearts and minds of ports and borders across Europe and throughout the world, “Saying, ‘Ho, all who weary, enter here!'”
I awoke in the Midsummer not to call night, in the white and the walk of the morning:
The moon, dwindled and thinned to the fringe of a finger-nail held to the candle,
Or paring of paradisaïcal fruit, lovely in waning but lustreless,
Stepped from the stool, drew back from the barrow, of dark Maenefa the mountain;
A cusp still clasped him, a fluke yet fanged him, entangled him, not quit utterly.
This was the prized, the desirable sight, unsought, presented so easily,
Parted me leaf and leaf, divided me, eyelid and eyelid of slumber.
(Today’s poem is in the public domain, belongs to the masses, and appears here today accordingly.)
Gerard Manley Hopkins (1844 – 1889) was an English poet, Roman Catholic convert, and a Jesuit priest, whose posthumous fame established him among the leading Victorian poets. His experimental explorations in prosody (especially sprung rhythm) and his use of imagery established him as a daring innovator in a period of largely traditional verse. (Annotated biography of Gerard Manley Hopkins courtesy of Wikipedia.)
Editor’s Note: Today’s poem appears here on the recommendation of my mother, a faithful reader of this series. As this coming Monday is her birthday, and the moon her ruling planet, I wanted to share this poem with you today in her honor. Happy Birthday, Mama! May you forever shine as brightly as the moon.
I heard the spring wind whisper
Above the brushwood fire,
“The world is made forever
Of transport and desire.
“I am the breath of being,
The primal urge of things;
I am the whirl of star dust,
I am the lift of wings.
“I am the splendid impulse
That comes before the thought,
The joy and exaltation
Wherein the life is caught.
“Across the sleeping furrows
I call the buried seed,
And blade and bud and blossom
Awaken at my need.
“Within the dying ashes
I blow the sacred spark,
And make the hearts of lovers
To leap against the dark.”
II
I heard the spring light whisper
Above the dancing stream,
“The world is made forever
In likeness of a dream.
“I am the law of planets,
I am the guide of man;
The evening and the morning
Are fashioned to my plan.
“I tint the dawn with crimson,
I tinge the sea with blue;
My track is in the desert,
My trail is in the dew.
“I paint the hills with color,
And in my magic dome
I light the star of evening
To steer the traveller home.
“Within the house of being,
I feed the lamp of truth
With tales of ancient wisdom
And prophecies of youth.”
III
I heard the spring rain murmur
Above the roadside flower,
“The world is made forever
In melody and power.
“I keep the rhythmic measure
That marks the steps of time,
And all my toil is fashioned
To symmetry and rhyme.
“I plow the untilled upland,
I ripe the seeding grass,
And fill the leafy forest
With music as I pass.
“I hew the raw, rough granite
To loveliness of line,
And when my work is finished,
Behold, it is divine!
“I am the master-builder
In whom the ages trust.
I lift the lost perfection
To blossom from the dust.”
IV
Then Earth to them made answer,
As with a slow refrain
Born of the blended voices
Of wind and sun and rain,
“This is the law of being
That links the threefold chain:
The life we give to beauty
Returns to us again.”
(Today’s poem is in the public domain, belongs to the masses, and appears here today accordingly.)
Bliss Carman FRSC (1861–1929) was a Canadian poet who lived most of his life in the United States, where he achieved international fame, and was acclaimed as Canada’s poet laureate during his later years. (Annotated bio courtesy of Wikipedia, with edits.)
Editor’s Note: Each year around this time I become so excited by the fact that winter is finally over that I must celebrate the birth of spring through poetry. The sun is shining, the crocuses and tulips are rising, the spring blossoms are in bloom. The cold and darkness that are just behind us are quickly forgotten by the promise of all that is warm and beautiful and worthy of rejoicing. So it has been since the days of Demeter and Persephone, and so it shall be until humankind destroys the natural balance of the world with climate change.
Today’s poem calls upon the “Earth Voices”—the spring wind, the spring light, the spring rain, and the Earth herself—to tell a story of the rebuilding of the world at springtime. The voices of spring speak of the newness they create: “Across the sleeping furrows / I call the buried seed, / And blade and bud and blossom / Awaken at my need.” “I am the master-builder / In whom the ages trust. / I lift the lost perfection / To blossom from the dust.” And the voice of Earth answers, calling upon the ancient power of three, reminding us, as spring does, that what is buried beneath winter “Returns to us again.”
Editor’s Note: April is National Poetry Month. According to the Academy of American Poets, who founded the annual event in 1996, “National Poetry Month is the largest literary celebration in the world, with tens of millions of readers, students, K-12 teachers, librarians, booksellers, literary events curators, publishers, bloggers, and, of course, poets marking poetry’s important place in our culture and our lives.”
“Over the course of Poetry Month The OS brings you 30 poets (+ writers, musicians, and artists) writing on 30 (+ a few extra) poets for 30 days (every day in April). The intention is simple, but crucial: to explode the process of sharing our influences and joys beyond the random. To create a narrative archive around that moment where we excitedly pass on the work of someone who has made a difference in our lives. And so, too, this is an opportunity for The OS to introduce our audience to the work of the people writing — who are invited to share work of their own that demonstrates that influence. Really, its an exercise in appreciation.”
An exercise in appreciation. A labor of love. 30 days for 30 artists to share their 30 favorite poets with you. What more could you ask for? A little love from your fearless editor? You’ve got it! Keep up with the Operating System throughout the month of April and be on the lookout for yours truly sharing the love and inspiration that is Li-Young Lee.